【摘 要】
:
语言和文化是相互影响的,文化的不同影响语言的用法及其象征意义,词语作为语言的一部分,也深受文化的影响。同样的颜色词在不同的文化背景里会有相同的含义,也会有不同的含义。因
【机 构】
:
四川师范大学外国语学院,四川 成都,618212
论文部分内容阅读
语言和文化是相互影响的,文化的不同影响语言的用法及其象征意义,词语作为语言的一部分,也深受文化的影响。同样的颜色词在不同的文化背景里会有相同的含义,也会有不同的含义。因此在翻译颜色词的时候要注意区分中英文颜色词的文化涵义,采取适当的翻译策略。本文在对比分析红色在中西两种文化中的异同内涵之后,介绍归化和异化两种翻译策略,浅谈红色在英汉翻译当中的归化和异化。
其他文献
妹妹:rn你说这个假期不知道做什么好,没有了他的陪伴,你有些彷徨.以前可以天天晚上盼着他的电话,盼着周末与他的相聚.你曾经那样依赖过他.
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
随着经济的发展和改革的不断深入,原有的经济体制已不能适应市场经济的要求.在这种情况下,如何做到既能坚持原有的根本经济制度,又能探索出一种灵活、可行、符合市场经济要求
公元1996年某日,一只老鼠窜入我家中,半夜开始啃噬我的梦,发出响声.
摘要:《春秋》载僖公八年“秋,七月,禘于大庙,用致夫人。”《左传》云“秋禘而致哀姜焉。”《谷梁传》云“立妾之辞也,非正也。夫人之,我可以不夫人乎?夫人卒葬之,我可以不卒葬之乎?”《公羊传》云“禘用致夫人,非礼也。夫人何以不称姜氏?贬。何为贬?讥以妾为妻也。其言以妾为妻奈何?盖胁于齐媵女之先至者也。”三家各持己说,莫衷一是,结合多种文献对照来读,《公羊传》所载较为合理。 关键词:春秋;禘;夫人
林语堂是我国一名学贯中西的翻译家,在翻译实践和理论方面有巨大成就。他在1933年所写的《论翻译》一文,全面地、系统地介绍了他关于翻译理论的观点,提出了“忠实、通顺和美”的
营销中最困难的莫过于观念的转变和创新,一个企业的市场营销观念影响着它的效率和盈利.本文就目前企业营销观念中存在的一些问题进行了分析并提出了一些对策和建议.
目的 :观察肢体语言沟通联合个性化护理在小儿护理中的效果.方法:本次研究对象选取我院于2017年6月~2018年7月期间收诊的小儿患者180例,并将其按照就诊顺序分成对照组90例给予
近年来 ,随着改革开放和西部大开发政策的实施 ,外省区劳动力进入新疆、特别是进入兵团从事农牧业生产的人数越来越多。这一方面 ,对兵团的经济发展起到重要促进作用 ;另一方