我们年级英语学科的走班制

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loving_tiger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、在平行班中开展的小组互助教学到现在的全年级的分层走班制。2008年我们学校开始学习和推广小组互助教学法。学习小组采取的是兵教兵的方式,每个小组之间还展开竞争,采取小组计分的方法。分组,互动,合作,竞争的教学方法是有很多好的方面,但也有一定的局限性。比如说好学生可以把自己懂得的知识教会小组的成员,但是自己的知识却得不到更高的提升,老师讲的少,想听老师讲的学生从老师那里吸收的知识 First, in a parallel class to carry out mutual aid teaching group to the current year-level stratification system. In 2008, our school started to learn and promote group mutual teaching methods. The learning group took the method of recruiting soldiers and each group also started to compete with each other and took the group score method. Teaching methods of grouping, interaction, cooperation and competition have many good aspects, but also have some limitations. For example, students who know well can know the members of the church group they know, but their own knowledge is not enhanced. Teachers say less and want to hear the teacher’s knowledge from the teacher
其他文献
大多数学生苦于作文难,一提到作文就头疼,写一篇作文要憋上半天才能完成,学习写作的兴趣更无从谈起,可是作文在语文中又占据很重要的位置。叶圣陶老先生曾说过:练习作文是为
摘要:在英美文学作品中,戏剧性独白是一种重要的形式,具有客观化、双重声音话语、人物形象塑造等特点。经过几百年的发展,戏剧独白受到人文主义、浪漫主义及天主教忏悔的深刻影响,最终形成了英美文学作品中戏剧性独白的传统,渐渐在英美文学中占有重要的位置,也对英美文学着较大的影响。  关键词:英美文学;戏剧独白;传统  中图分类号:H319  引言  作为英美诗歌的一种重要的形式,戏剧性独白成为英语文学的特征
[摘要]:中日两个不同的民族因其文化背景,思维方式的不同,在语言表达上有很大的差异。翻译不是单纯的文字转换,它涉及到两种语言负载的文化,是一种跨文化交际活动。跨文化翻译应在文化习俗、联想差异,历史文化内涵几个方面认识到差异性的存在,采取一系列翻译技巧,增强跨文化意识,消除交际障碍。  [关键词]:跨文化翻译、文化差异、内涵、联想  1 引言  获取外国文化资讯的方法有很多,翻译就是其中的方法之一。
摘 要: 为服务于土木工程卓越工程师人才的培养,加强学生实践能力和创新意识的培养,根据土木工程应用型人才的培养目标和教学实践、对混凝土结构设计原理课程在教学内容、教学方法、考核方式三个方面采取了教学改革,提高了教学质量,收到了良好效果。  关键词:卓越工程师:应用型人才:教学改革  G642;TU-4  引言  《混凝土结构设计原理》是土木工程专业必修的专业基础课,是一门理论和实践结合紧密的课程,
摘要:在国家全面推进制造强国战略的背景下,对工科院校的人才培养提出了新的要求。以百色学院材料成型及控制工程专业为例,针对“工程力学”现有教学模式存在的问题,应用成果导向的教育理念,指导课程内容、教学方式、考核方式的改革和实践。  关键词:工程力学;成果导向;教学改革  中图分类号:G642  就材料成型及控制专业来说,“工程力学”是一门重要的通识基础课,其掌握程度在很大程度上影响到后续一系列课程的