谈上古“某为谁”中的“为”

来源 :汉字文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsnjwh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在上古汉语中“为”字是否判断词这个问题上学界尚未达成一致意见。但在某些关涉人名的带“为”字的句中,如“余为伯修,余而祖也。”(《左传·宣公三年》),“为”字却都译作现代汉语的“是”。我们认为此处的“为”限于称名,只能译为“叫……(名字)”。
其他文献