文化缺省及其翻译策略

来源 :辽宁行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:darkcome
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化缺省指的是同一文化背景的人在交际过程中被双方作为共享而省略的文化背景知识。文化缺省的存在是妨碍跨文化言语交际顺利进行的障碍。翻译者应该意识到文化缺省,并采取相应的策略。本文探讨翻译中文化缺省及其认知图式,并提出对其翻译应以“直译加注”为主,其它翻译方法为辅。
其他文献
一节星期四的科学课,老师拿着试管和一些液体走进教室,她对同学们说:“今天的科学课,我们要学做鸡尾酒。”大家听了非常兴奋。老师提醒我们注意看她做示范。她先拿出试管,接
为迎接《中国畜牧业》杂志创刊20周年,本刊特举办题为“相伴二十载——庆祝《中国畜牧业》杂志创刊20周年”征文活动,即日起向本刊广大读者、作者和关注本刊的各界人士征稿,截稿
这天,边海刚打开办公室的门,就看到一位六十岁左右的老人正向外面格子间的员工打听经理办公室在哪儿。老人看上去有些虚弱。穿着朴素,像是从农村来的。边海问老人有什么事情,老人
21世纪已是一个品牌经济的时代,越来越多的企业意识到,品牌是企业的生命线,是企业活动所要维护的根本。良好的品牌,是一个企业最为宝贵的无形资产,是企业取之不尽用之不竭的财富源
一、基本情况该示范场位于江苏省盐城市射阳县海通镇中尖村,距居民区1千米,周边2千米内无其他养殖场。生产区四面环水。2009年建成投产,总投资800万元,固定资产500万元。公司占地