从翻译美学视角探析《钗头凤》两译本

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitbooy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译之美始于语言之美,每一个翻译的过程都是一个审美的过程。由于翻译与美学都具有艺术性,美学对文学作品的翻译有很大的借鉴意义。在中国传统翻译理论的基础上,中国当代翻译美学得到了进一步的发展,因此,在翻译美学理论的指导之下,译者可以从音韵、用词及传达意境三个方面向译文读者传译中国古诗词的美感。此文以陆游《钗头凤》两译本为例,探析翻译中的美学奥妙。
其他文献
研究了不同合成工艺对壳法用热塑性酚醛树脂聚合速度和软化点的影响.试验表明,采用复合催化法很容易制备聚合速度快且软化点适宜的壳法用热塑性酚醛树脂.
根据山西省环境监测中心站提供的每日空气质量预报,对运城市的空气质量进行了评价。探讨了改善运城市空气质量的对策。
本文通过进一步发掘有关史料,论证了战国时期封建国家授田制虽然长期占据着支配地位,但土地私有制也在较普遍地发生与成长。战国晚期授田制已难以为继,从而在秦代正式确立了
杂环芳香族化合物是工业废水处理过程中的主要的污染有机物。目前已开发出很多高效的去除这些污染物的方法,然而,人们对处理过程的生物降解机理并不是很清楚,对参与生物处理
<正>背景BACKGROUND从1998年官房大酒店开业,到2013年格拉丹高端帐篷酒店正式迎客,短短几年间,丽江出现了众多高端品牌洒店,包括英迪格、铂尔曼、安缦等,加上正在筹备中的金
<正>形状记忆合金(shape memo-ry alloy,简称SMA),特点是可以实现多种变形形式、具有形状记忆功能、超弹性、可恢复变形大、在受限制恢复时能产生很大的驱动力、抗疲劳性能强
<正>1引言城市轨道交通工程建设项目,往往存在着规模大、周期长、系统复杂、参建单位多、周边环境繁杂、施工空间狭小、施工工期紧张等诸多问题。而目前国内城市轨道行业发展
网络安全问题已成为信息时代人类共同面临的挑战,虽然我国人防指挥信息系统网络处于相对独立和物理隔离的工作状态,但网络安全问题也日益突出。因此,就我国人防指挥信息系统
建筑文化是人类社会历史实践过程中创造的建筑物质和建筑精神财富的总和。"建筑与文化"成为20世纪以来现代建筑理论中一个重要的研究内容,在阐述地域文化内涵和分析建筑文化