论文部分内容阅读
《将EXPLOITATION译成“剥削”质疑》一文认为把EXPLOITATION一词译成“剥削”是扭曲了词义,应该译成“人力资源开发、利用”。这是不对的。其实,在英语中EXPLOITATION有“剥削”之义,可以译成“剥削”。汉语中的“剥削”概念受到了马克思主义政治经济学的影响,但与EXPLOITATION的翻译无关。