如何调动中职学生英语学习积极性、主动性之教学实践案例

来源 :课程教育研究·学法教法研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jorlin2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)20-0022-01
  教材简介:文秘英语是职校商务专业学生的必修课,其中简历制作中有填写地址这一内容,作为面临就业的学生,能用英语自如表达不同地址应是一项最基本技能。本文在调动中职生学习积极性方面收到了较好效果。是作者在教学设计方面注重“仰多抑少”的教学理念的一个案例。作者特意将本课的教学设计做一简介与同行分享。希望在教改路上给大家一点启发。本文主要从教学内容、教学步骤及设计意图等八方面来简述其设计。
  在教学这一块,我一直认同“以学定教”是原则。即据学情教学起点和教学内容。经重新整合的外研版《文秘英语》,内容浅显、任务明确,成了适合我校学生的专业教材。用英语表达中文地址是完成制作英文求职申请表作品过程中的一个教学点。也即教学内容。
  该课教学重点:1.单词。即英文地址五个行政区划单词。2.顺序。即英文地址的表达顺序。教学难点:和行政区划有关的常见通用地址。教学目标 1.知识目标 :又含三方面 ①英文地址顺序。②常见地址表达。③五个行政区划词汇。2.能力目标:①听:学生能听懂关于地址的英文。②说:学生能较好地用英语表达常见地址。③写:学生能顺利填写个人简历中有关地址一栏的信息。3.情感目标:通过练习,增强学生学习英语的信心。
  主要步骤:
  Step one:Foreword同学们在制作自己的名片、简历时,发现在用英文填写家庭住址或通信地址一栏时还是力不从心。由于这是我们英语学习中常见话题,所以本节课我们着重探讨如何用英语正确表达常见地址这一话题。( 设计意图:针对问题,简明扼要,直入主题。)Step Two:Test yourself Decide the expression of the following address right or wrong. 考考你:请你判断下列地址的英文表达方式是否正确?(设计意图:将同学们的共性问题以考考你的形式提出,让他们引起足够思考和重视,并进一步认识到自己在学习中存在的问题。)(只取2个例子)1.广东省湛江市赤坎区康顺路68号 No. 68 Kangshun Road, Chikan District, Zhanjiang, Guangdong 2.湛江市麻章区育才南路一号(×﹚No.1 Yucai South Road, Mazhang District, Zhanjiang。Step Three: Say why they are right or wrong.请你说一下它们对或者错的理由。(设计意图:检验同学们是否明白中文地址译成英文的规则,尽管老师明白好多学生对这个问题认识不清,但不能直接否定他们告诉他们不能正确翻译中文地址的原因是规则不清楚,这种话有伤学生自尊,只有他们从心里意识到才可以顺利进行下面的步骤。所以用这样的方式提出)Step Four: What are the main rules of translating the common address? 地址翻译的主要原则(重点)A.翻译的顺序是由小到大。例如:上海市宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, ShiFan Residential Quarter, BaoShan District (设计意图:将翻译规则一一呈现,可使同学们进一步加深影响。)B中文常见的五个行政区划的翻译:(红色字体为重点之重点)1.国家:中华人民共和国(P.R.China)2.省级:省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government, 简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)3.地级:地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture4.县级:县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District), 旗(County)5.乡级:乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)。(设计意图:在同学们兴致高涨的情况下,给他们乘机增添新知识,让他们有大彻大悟感觉。忽然发现英文地址翻译也就如此,并非如之前想象的那样恐惧。他们会觉得自己好棒,可以把不会的东西通过努力学懂!) Step Five: Practice练习1.广东中山市东区亨达花园7栋702 2.广州市天河区天源路767号 答案:1.Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan, China 2.No. 767, Tianyuan Road, Tianhe District, Guangzhou(设计意图:明白规则就进行练习,比较符合学生跃跃欲试争胜心强的特点,当然学生做完练习需要及时讲评,告诉他们对和错的理由。他们做到心中有数,才能起效。)Step six: Can you read these words, please have a try 能试着读出这些单词吗?试试。1.municipality [mj?尬,nisi'p?覸liti] 2.Autonomous [?蘅:'t?鬑n?藜m?藜s] 3.Region ['ri:d?廾(?藜)n] 4.Administration [?藜dmini'strei?蘩(?藜)n] (余略) (设计意图:在对学生的练习进行讲评后,必然会出现一个问题,那就是好多学生无法正确读出上面的词汇,这个问题其实老师在课前就已意识到,只是不能放在第一环节,需要在学习过程中逐步进行,到了这一步也算水到渠成吧,当然顺序安排的不一样,起到的效果也会明显不同,这一环节再讲,不仅不会使学生感到自卑,更有助于他们积极性提高,毕竟整个过程都是仰多抑少的宗旨,决定了这样安排顺序的原则)Step Seven: Revison Read the above words together Step Eight:Can you read theses words freely read the following words together 1.province 2.autonomous 3.Region 4.Municipality (余略)(设计意图:虽好多同学对音标知识较陌生,但他们跟老师一起来读,他们会慢慢熟悉的,老师能做的只有鼓励,告诉他们:她们能行!也许读的乱七八糟,但告诉他们不要紧。very good!以后很长时间内都要进行训练。)Step Nine: Revision and Summary 复习总结The important point 重点:两个翻译原则:A 由小到大。B 五个行政区划翻译1 国家 2省 3地 4 县 5 乡The difficult point 难点(6个通用地址)掌握的词汇为:九个1.Autonomous 2.Region 3.Municipality4.Administration 5.prefecture 6.county 7.Quarter 8.residential 9.Autonomous Step Ten Homework 作业 A. Translate the following addresses into English. (挑战你自己) 1.河南省南阳市中州路42号 2.湖北省荆州市红苑大酒店 3.上海市宝山区绥化路201弄2号501 4.福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 B.请同学们将自己的未来做一下规划,设想一下自己的职业。C.为自己设计简历,下节课同学们要把自己的简历给好朋友交流展示。
  教学反思:本课讲解中文地址的英文表达,通过一些典型实际例子,使同学们积极思考,对照所给翻译规则,来分析一个个例子,正确和错误的主要原则,使同学们通过本次课明白了中文地址的翻译原则。取得了较好效果。
  总结:职校生尤其理工类专业为主的学校,生源以男孩子为主,动手能力强,而女孩子英语基础也相对很弱,但她们较乖顺,学习较认真,老师若多鼓励,运用多种教学(如“讲授法”“引导法”“pk法”“激趣法”“小组学习法”“动手做单词卡片法”等)手段激励她们,完成课堂任务就较顺利。
其他文献
目的:研究安神养血口服液对围绝经期综合征以及环磷酰胺所致骨髓抑制的药理作用,为安神养血口服液临床增加新的适应症提供理论依据。
  方法:(1)将SD大鼠随机分为正常组,假手术组,模型组,戊酸雌二醇组,安神养血口服液高、中、低剂量组。除正常对照组及假手术组外,其余各组大鼠均摘除双侧卵巢。连续给药28天后腹主动脉取血,离心制备血清样本;分离摘取下丘脑、子宫组织,下丘脑匀浆后取上清液。测定大鼠血清样本中雌二醇(E2)、促卵泡生成素(FSH)、促黄体生成素(LH)、睾酮(T)、促性腺激素释放激素(Gn RH
【中图分类号】G623.5 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)17-0135-02  一、研究背景  《小学数学课程标准》指出:“数学教学活动必须建立在学生的认知发展和已有的知识经验基础上,教师应激发学生的学习兴趣,向学生充分提供从事学习数学活动的机会,通过动手实践、探索与合作交流等方式使学生更好的学习数学知识”。在教师的启发诱导下,让学生主动参与课堂活动,让学生学会学习
期刊
【摘 要】“导学案”教学是在新课程改革思想下的倡导学生自主性学习的课堂,通过以导学案为教学载体,引导学生做自主性、合作性以及探究性的学习。在对导学案做独学、群学、整理以及展示的过程中,借助达标检测以及反思总结等手段引导学生解决在导学案中的所提问题,并对在学习过程中产生的新问题加以引导启发。本文以农村中学历史教学为例,通过在中学课堂中引入导学案的教学方式,为农村中学的课改教学提供参考意见。  【关键
期刊
【摘 要】作为一名教师我心甘情愿的奉献我的真情与真爱,但面对我的学生我想说:爱,其实并不简单。大家都公认:爱好学生容易,爱差生难。可是作为中职教师的我们,对于当今的生源状况,我们无法选择爱的对象。如果说对好学生的爱是锦上添花,那么对差生的爱却更像是雪中送炭。我们在无怨无悔的做着送炭的工作  【关键词】学生心理 信任 尊重 耐心 适度  【中图分类号】G715.1 【文献标识码】A 【文章编号】20
期刊
【摘 要】班主任的工作在整个学校管理中占有举足轻重的作用,它是学校工作的一个重要的环节。班主任在班级管理中占有组织者、引领者的地位,是学生心灵的指明灯,也是学校教育和家庭教育、班级各任课教师之间的纽带。所以说一个班级是否能够发展成一个优秀的班集体在很大程度上取决于班主任工作的效率。  【关键字】班集体 班级 班风 班主任 德育  【中图分类号】G625.1 【文献标识码】A 【文章编号】2095-
期刊
【中图分类号】G222.2 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)17-0252-01  汉语语音学是一门研究汉语语音系统规律的学科。近年来随着播音主持专业在全国遍地开花,汉语语音学的知识被越来越多的学子所渴望接触。在全国开设汉语语音学的高校当中,中国传媒大学的汉语语音学课程可谓与众不同,相比于北京师范大学等院校对于汉语语音历史发展的考究,中国传媒大学的课程更偏重于如何借用汉
期刊
目的:通过观察英德红茶和溪黄草复合饮料对急性酒精性肝损伤动物模型的影响,探讨英德红茶和溪黄草复合饮料的保肝解酒作用及其可能的作用机制,以期为该复合饮料的进一步开发研究和市场应用提供科学依据。
  方法:取60只SPF级健康雌性昆明种小鼠,随机分为(1)第1组为空白对照组(空白组),(2)第2组为急性酒精性肝损伤组(模型组),(3)第3组为保肝药物组(水飞蓟宾组),(4)第4组为溪黄草组(4g生药/kg),(5)第5组为英德红茶组(20g生药/kg),(6)第6组为英德红茶和溪黄草复合饮组(4g溪黄草
中医方剂具有多部位、多靶点、多途径的整合作用特点。代谢组学作为系统生物学的重要学科之一,具有独特优势。代谢组学是从整体出发研究机体代谢物的最终变化,而中医治疗疾病也依赖于整体思想和辩证理论,两者基本思想不谋而合。我国脑中风发病率居世界第一,其发病机制相当复杂且仍不明确,在开发抗脑中风的药物过程中,难以寻找准确的思路。近十几年来不懈努力,虽取得一定成果,但仅溶栓类西药在临床上具有定量的药效评价,其他药物都需要进一步探索研究,积极寻找研究中药抗脑缺血的药效和机制的新思路、新方法已迫在眉睫。另外,对中药进行质量
【摘要】网络探究作为一种“可控的自由式”学习模式,可以激发学生的学习兴趣,让他们得以从教科书中出发,源于书,而又高于书。本文就是对网络探究模式在德语教学中应用空间及可能性的初步探索和尝试。  【关键词】外语教学 网络探究(Web?鄄Quest)  【中图分类号】H319【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)20-0004-02  网络探究译自英文Web?鄄Quest一词,We
期刊