【摘 要】
:
以古风歌曲《凉凉》的两个英译版本为例,从双语转换、文学修养和音乐感悟角度对比分析,探索该曲英译现状和古风歌曲英译应遵循的原则。结果表明:两个英译版本皆非字字对译,能
论文部分内容阅读
以古风歌曲《凉凉》的两个英译版本为例,从双语转换、文学修养和音乐感悟角度对比分析,探索该曲英译现状和古风歌曲英译应遵循的原则。结果表明:两个英译版本皆非字字对译,能做到歌词长短结合,与歌曲旋律衔接;顺子版在理解上更胜一筹,发扬了中文委婉含蓄的特点,体现了较强的文字理解能力,而龙泽版在英文表达上更显地道。认为汉风歌曲英译应以高标准译配,协调译唱二者,方能增加歌曲的受众,扩大影响力。
其他文献
适应新能源时代汽车工业发展的需要,与促进能源产业结构调整紧密结合,这是我国汽车产业向绿色低碳道路发展的重要过渡,是促进我国汽车节能和新能源汽车发展的政策取向,新能源
病例男,30岁,因“发现皮肤出血点伴间断鼻衄20d,加重2 d”"于2020年3月人院。患者缘于2020年2月底无.明显诱因出现全身皮肤散在出血点,伴间断鼻衄,活动后出现心慌、气短,不能
分析农村初中生英语阅读能力的现状及原因。结合教学实例,从培养学生的英语阅读兴趣、培养学生良好的英语阅读习惯、优化阅读教学设计等三个方面提出核心素养背景下农村初中
分析高中英语阅读教学效率低的原因。基于“注意理论”探讨如何在阅读理解教学中帮助学生扫清注意方面的障碍,增强提高阅读能力的信心,从而切实提高其阅读能力。
简述科技文本的特点,以及目的论的内涵和原则。选取选矿专业文本作为汉译材料,结合目的论探讨科技英语的翻译重难点,以期引起翻译专业学生对学科交叉领域翻译的关注,并充实目
病例女,30岁,既往体健。孕4产2,顺娩2次。因“同房后阴道出血2+月”于外院门诊行宫颈液基细胞学检查(TCT)示:意义不明的非典型鳞状细胞(atypical squamous cells of undeterm
当前人们生活水平不断地提升,房车的应用范围也不断的扩大,为了提升房车使用过程中的安全性,同时提高驾驶过程中的平稳程度,必须要对于房车的车架结构进行分析,对于车身、车