基于语料库的汉英会议口译中被动式的应用及其动因研究

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbbeatrice
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于汉英会议口译语料库(CECIC2.0),对汉英会议口译语料、新闻发布会原创语料和政府工作报告笔译语料中英语被动式的应用进行定量分析,并考查汉英会议口译中英语被动式所对应汉语语句的规律和特点。研究表明,汉英会议口译中被动式的使用频率显著高于新闻发布会英语原创语料和政府报告笔译语料,其对应汉语语句主要为零主语动宾结构、受事主语句、主动宾结构等。本文认为,汉英会议口译中被动式的高频出现是汉英语法差异和口译过程因素综合作用的结果。
其他文献