【摘 要】
:
随着社会经济发展,我国各个行业也在不断发展,为了更好地发展,国家也进行了各个行业的改革,煤炭企业想要更好地发展必须重视产能的减少.新形势下,国有企业也面临着新的挑战和
论文部分内容阅读
随着社会经济发展,我国各个行业也在不断发展,为了更好地发展,国家也进行了各个行业的改革,煤炭企业想要更好地发展必须重视产能的减少.新形势下,国有企业也面临着新的挑战和机遇,想要更好地参与到市场竞争中去,便必须落实可持续发展观念,进行成本管控措施的创新.笔者主要分析了当前国有煤炭企业成本管理的实际情况及存在的问题,并有针对性地提出了做好成本管控的措施,希望能够给国有煤炭企业更好地发展奠定基础.
其他文献
近年来,随着经济的飞速发展,我国公路建设规模也不断提升.在公路工程中,最常见的是高级公路,即沥青混凝土路面.由于沥青混凝土是一种混合材料,它会受到很多因素的影响,导致出
现在的时代是一个充满大数据的时代,信息的快速饱满、数据分析以及使用的效果很大程度上影响了企业的发展,特别是国际贸易方面,其是国家和国家之间进行商品和服务交流的主要
《昆明的雨》是汪曾祺应好友巫宁坤索画之请后写的一篇回忆性散文,文中作者从画家的视角和情怀出发回思昆明往事,用雅洁自然的语言展示了昆明特有的民俗风情,倾诉了其对那段
“2015年中国电商峰会(农业电商分论坛)”不久前在贵阳闭幕,来自国家信息中心信息化研究部主任张新红的一席话却耐人寻味,他说:“互联网 农业将推动中国跑步进入信息社会。” 张新红最先提出来的一个共识是关于互联网到底是什么。 他说,有人说互联网是一种技术,还有一种人说互联网是通讯网;有人说互联网是渠道,也有人说互联网是一个社会的基础设施;有人说,互联网是一种新的媒体、新的媒介,也有人说,互联网是
【摘要】谚语是语言的核心和精华,是人类文明的积淀,也是人民群众智慧的结晶。本文探讨了英语谚语的主要语言特征及翻译方法,旨在加深对英汉谚语的理解,更好地欣赏和使用它们。本文主要采用文献法对英语谚语的主要语言特征及翻译方法进行了定性研究。研究表明,英汉谚语都是富于色彩的语言形式,一般具有形象生动、简炼概括、寓意深刻、富于哲理、讲究韵律或对仗的语言特征。英语谚语的常用翻译方法有:直译法、意译法、直译兼意
随着我国城市化进程不断的加剧,道路桥梁建设也越来越多.但在社会各界的广泛关注下,道桥施工企业也担负着沉重的发展压力.因此,施工企业要有效规避道桥现场施工中的风险,确保
目的 探讨将外科重症监护病房(SICU)改造成为可收治新冠肺炎患者负压隔离病房的改造要点.方法 确定重点改造要点包括“三区两通道”的建立、通风系统改造、人员出入室流程管
船舶工业是集劳动密集、技术密集与资金密集于一身的综合性大型装备制造业,技术可分割性强,非核心业务的分拆、外包非常普遍,围绕大型造船厂所涉及的零部件及配套设备生产厂家数