论文部分内容阅读
鲁迅先生30年代提出“宁信而不顺”的主张引起了翻译界的一场大辩论,很多人认为鲁迅的这种观点仅仅是对复旦大学教授赵景深的“顺而不信”的回击,是“矫枉过正”或是“意气用事”,这对鲁迅先生是很不公平的。“宁信而不顺”只代表鲁迅的“欧化”翻译观的一方面。鲁迅先生“欧化”翻译的反映了他的文化立场和政治立场。它的形成是有深刻的社会历史背景的,是在对“内忧外患”的国情认识的基础上逐步建立的。