论文部分内容阅读
翻译的过程非常复杂。罗杰·贝尔尝试用图形模式来描述翻译的过程。他以系统功能语言模式为理论基础,探讨“意义”如何被认知又如何被转换,新信息如何与旧信息组合成一个全新的目标语译文。本文尝试运用贝尔的认知图式来分析两则隐喻的翻译过程,从中探讨在此过程中译者如何利用自己的经验去理解原文中的概念代码(即解码),又如何根据译语文化和语境进行概念代码的转换(即编码),从而生产出一个能在目标语文化中与原文功能相似的译文。