走近白帝城

来源 :语文天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wf3281124
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傍晚时分,山城重庆已是万家灯火。我们乘坐的“漳河号”游轮缓缓驶离朝天门码头,向着白帝城进发。没去白帝城之前,我就久闻其名,熟知其面容,雄姿。这次去白帝城,不过是去印证、感受一下而已。夜幕下的长江另有一种魅力:江上云霭迷蒙,江面上的航标灯一明一暗地眨着机灵的眼睛。几道强烈的探照灯光从船顶直射向江面,划破浓黑的夜空,浩瀚的江水给人一种飘忽的感觉。晚上九时许,“漳 In the evening, the mountain city of Chongqing is a million lights. Our cruise ship, the “Riverside”, slowly departed from Chaotianmen Dock and headed towards Baidi City. Before I went to Baidicheng, I had heard of my name for a long time and I was familiar with his face and majestic appearance. This time to go to Baidi City, it is just to confirm and feel it. The nightfall of the Yangtze River has another kind of charm: the river is clouded and misty, and the buoy lights on the river secretly cover the eyes of cleverness. A few strong searchlights shot straight from the top of the boat toward the river, breaking the dark night sky, and the vast river gave a sense of drift. At 9 o’clock in the evening,
其他文献
《上枢密韩太尉书》是苏辙19岁刚中进士时所作,文章意在求见,但是下笔却不从求见写起,而是从作文入手,以从容雄健之笔畅谈古今名士,天下奇观,提出了著名的 “Shangmi Hantai
一只小鸟rn飞落在枝头rn另一只小鸟rn也飞来,说:“挤挤,挤挤.”rn两只小鸟rn一起飞落在枝头rn它们高声地说:“挤挤,挤挤.”rn其实,绿叶繁茂的枝头rn一点也不挤rn
期刊
翻译理论与实践课程是日语专业的重要课程之一.为了确保综合评价应用技术型大学学生的翻译理论和实践的真正技能,本方案分析了目前本课程的考核方式存在的问题,并针对这些问
曾皙是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文中的重要角色,《教师教学用书》认为“曾皙从容洒脱而又谦恭”,成了一个需加以肯定甚至赞赏的人。然而,笔者认为,曾皙其实是一个
人生是一条崎岖的山路,rn途中风风雨雨,艰难万阻.rn从未否认过的信念,rn至今仍不改变,rn因为我要去成长中领悟人生的真谛.rn
生活中总有一些人和事令我们感动着,并时时使我们感受到生命的尊贵与美好,这些人性中的闪光点,犹如夜空中的星辰一样可以照亮我们的灵魂,为我们点燃一盏不灭的心灯。 There
人活于世,总有些烦恼来敲你的心窗,总有些坑坑洼洼停在你必经的路上。对此,我们是否在烦恼到来之际就摇头叹息,是否因道路崎岖就止步不前? 一次上街,看见一个匆匆赶路的小男
期刊
现在的我,正乘车飞驰在漫长的铁路上,车轮和铁轨接缝处撞击的咔嚓声清晰地敲击着我的耳膜,引发我一丝豪迈之感,或者说是沾沾自喜,因为我在旅游,正在从事着一件十分高雅的事情
9月1日初见海港真面目从东宁口岸出关,经过三个小时的颠簸,我们乘坐的沃尔沃旅游车驶入海参崴郊区。沿公路两侧,所见是一望无际的柞树林,那密密匝匝的柞树,高大挺拔,深绿的
宽容是一种雅量、一种风度。它就是一幅意境优美的山水图画,令人百看不厌;它就是一首底蕴无穷的绝世诗篇,令人百读尤新;它就是一杯醇厚无比的龙井茶,令人心旷神怡,令人回味无