教学中教师运用语码转换的作用

来源 :小学科学·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxfylhd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  自二十世纪“语码转换”这一术语首次被使用以来,语码转换日益成为各个学术领域的热门话题。研究者们纷纷从不同的角度对其进行了研究或评述。其中,社会学把语码转换视为一种社会现象,企图在宏观的层次上探讨语码转换与社会因素之间的内在联系;人类学则把语码转换看作是某个具体社团或社会文化的一个组成部分,或是该文化在语言层面的具体体现;语言学认为语码转换是交际者的语言能力在语言使用中的表现。语码转换可以帮助交际者实现更多种类的心理动机,比如趋吉避凶、间接回答、缩短心理距离和排除其他交际者等。这充分说明了语码转换的诱因很多,且相当复杂,而英语课堂语码转换正是由于处于特殊的语言环境中而进行的转换。
  一、对课堂语码转换研究的回顾
  对课堂语码转换的研究始于20世纪70年代中期的美国双语教育研究,随后各国语言学家开始对语码转换给予极大关注,从会话分析、社会语言学、语用学、人种学等各个角度研究课堂语码转换。其研究趋势大致可分为两类:早期的研究重点在于双语环境下的课堂话语分析,尤其是以教师为主的课堂教学中语码转换的交际功能,以及运用两种语言实施不同功能的频率;近期研究以课堂话语序列为主,从人种学角度運用会话分析方法研究语码转换在师生互动交际模式中的作用。
  Lin(1990)调查了香港几所中学的英语课的语码转换情况。它们都是大班授课,由于学生理解和运用英语的水平有限,教师不断在英语和粤语之间进行转换,尤其在涉及英语词汇和语法时,更是在遵循L2—L1—L2规律的基础上,大量使用粤语。教师首先用英语讲解语法要点,然后用粤语加以解释,用英语重复重点。Lin认为,教师的语码转换一方面是为了教学需要,即教授英语,另一方面是为了确保学生充分理解所学内容。
  二、课堂语码转换的理论基础
  行为主义理论研究在20世纪60年代十分盛行。该理论认为,旧习惯会阻碍新习惯的形成。语言学习者在二语习得过程中通过不断接受L2的“刺激—反应”来学习L2并形成L2的语言习惯。但是,“学习者头脑中关于母语的语法结构知识干扰了第二语言语法知识的获得”(Bright and McGregor,1970:236)。母语和第二语言之间的差异会产生干扰(interference)或负迁移(negative transfer),从而造成学生的学习困难和错误的出现。因此,在教学实践中,一方面可以通过对比分析等方法预见或解释错误,并有意识地把对比分析结果讲授给学生,另一方面要为学生创造环境,让学生大量接受目的语输入,反复接受、模仿并强化语言“刺激—反应”行为,增强学习效果。
  20世纪70年代,随着Chomsky对行为主义理论的抨击,对比分析假设遭到质疑,认知心理学的发展逐步取代了行为主义理论,成为外语教学研究的主动思想。但是,语言学界在强调认知在外语习得中的重要作用的同时,并未排斥模仿与习惯的作用,开始重新评价母语尤其是学生自身在二语习得中的作用。Corder(1978)将“干扰”重新定义为“调解”,即学生由于还未掌握足够的第二语言知识而采用的一种交际策略。同时,心理主义者认为,第一语言习得是“习得机制”在起作用;二语习得是一个发展过程,随着二语习得者熟练程度的提高,第一语言的作用会相应减弱。这为教师和学生在课堂上适时、适量使用母语或者进行语码转换提供了理论基础。Auerbach(1993)和Atkinson(1993)指出,适时、适当地使用母语会让学生更加愿意尝试用L2表达自己的想法,提高学生的英语水平。
  三、英语课堂语码转换的顺应理论
  1.顺应理论的含义
  Verschueren在1999年出版的《语用学的新解》一书中提出一个完整的语用学研究理论,其中包括综观说和顺应论。顺应性指“语言使用者能从可供选择的不同的语言项目中做出灵活的选择,以尽量满足交际的需要”。语言使用者之所以能够利用语言充分有效地表达自己的思想,与他人进行交际,正是利用了语言的这一特性。语码转换不是一个随便的语言现象,其背后实际上隐藏着语言使用者的目的和动机。也就是说,语码转换是语言使用者在不同的意识程度下做出的一种语言运用策略。
  2.英语课堂语码转换的顺应性体现
  第一,语言现实的顺应。语言现实指的是参与语码转换的语言或语言变体的语言成分和语言结构及它们各自的特征。如果某个思想或概念只存在于一种语言中,而不存在于另外一种语言中,当这两种语言相互接触时,就会出现语码转换或相互借用的现象,如术语、专有名词、电影名、歌名、uncle(叔叔、舅舅、伯父、姑丈、姨夫)、aunt(大姨妈、小姨妈、伯母、叔母)等。这个时候概念和语言形式脱节,教师难以找到相互对应的英汉语名词。为了便于学生理解与接受,教师干脆用母语表达,既避免了翻译的中转过程,省去一个步骤,又避免了因翻译失误带来的理解错误。
  第二,社会规约的顺应。指交际者由于对某个特定社会的文化、习俗和规约等的考虑和尊重,因而出现对两种或两种以上的语言或语言变体的使用,如风俗习惯和行为方式等。交际者都是生活在具体社会环境和文化中的活生生的人,其言谈举止无不受到社会文化的制约和影响,因此适时适宜地使用语码转换更容易和对方沟通,达到自己的交际意图。
  综上所述,教师在外语教学中可以充分利用母语,发挥母语的作用,但必须注意的是母语只可作为教学的一种手段,而不是目的。外语教学的最终目的是使学生能熟练掌握所学外语并用以交际。外语教师在教学中应尽量避免滥用母语而产生反作用。近年来,由于我国英语教育的广泛普及和发展,我国英语学习者的英语水平普遍得到了极大提高,这些变化要求我们在今后的英语实践中积极探索,更好地利用母语来促进教学。教师应在保证学生最大量的目的语输入的前提下,适时、适量地使用母语,进行必要的且具有教学功能的语码转换,从而增强英语教学效果,提高质量。
  【作者单位:连云港市大村中心小学 江苏】
其他文献
小学数学作为一门重要的课程,不仅仅是数学基础知识、数学方法的传授,更重要的是通过数学教学,训练人的思维能力和思想方法。在越来越强化素质教育的今天,教师应该把最有效的思维和学习方法教给学生,在培养学生数学思维的过程中,进一步提高学生学习数学的兴趣,提高学生运用数学知识解决问题的能力,培养学生良好的思维品质,帮助学生获得有效的思维方法。  一、从生活实践中激发感性经验  思维是高级认识活动,任何抽象的
《全日制义务教育数学课程标准》对计算教学进行了大幅度的改革,对计算教学的价值观重新定位,计算教学不再是单纯为了计算而计算,而是重视了数的概念教学,重视口算,加强估算,提倡算法多样化,减少单纯的技能性训练,避免繁杂计算,并且把它和新课标中所倡导的生活实际、情感态度结合起来,要求学生的计算学习活动要从单纯的依赖模仿和记忆,转化成一个生动、主动和富有创造性的过程,让学生学习生活中的数学。  纵观数学的来
实践教学作为课程教学的基本方式之一,对小学语文教学有着深厚的启发借鉴意义。文章立足于此,首先从深化知识理解、培养创新能力、促进全面发展三个角度探讨了实践教学在小学语文教学中的价值,然后,就如何在语文课程中开展实践教学,提出了三点建议,包括发掘教材资源、开展教学活动、走入现实生活等,希望对小学语文教学活动的完善有所裨益。  语文课程作为基础教育的核心课程之一,兼具工具性与人文性双重属性,也就是說,教
目前,通过新型教学模式的建立来提高小学数学课堂的效率,已然成为当前小学数学教育过程中的一大亮点。结合新课标对小学数学教学提出的要求和改革意见,发挥学生的主体作用,优化教学手段,共同打造新型教学模式。小学的课堂教学是以学生为主体的教育活动,通过对国内外先进的教育理念的吸收和归纳,进而形成一套更适合当前小学数学的新型教学模式,进一步推动数学改革,促进高效课堂的构建。本文根据相关内容,对不同的教学模式进
新课程改革后,新课标确立了“培养学生科学素养”的宗旨,在这一宗旨下,《科学》的教学目标和任务即定为“以探究为核心,鼓励和组织学生像科学家那样探究”。通过探究既让学生获得准确的科学知识,又让他们学习科学的探究方法,发展他们科学探究的能力;既让学生感受科学探究的过程,培养他们对科学的兴趣,又培养他们科学的自然观。  让学生既能像科学家那样探究,又让学生能获得准确的科学知识,在小学的科学教学里面是有一些
教师专业发展一般指教师在其职业生涯中不断更新专业结构,提升专业水平,获得持续发展,达致专业圆熟境界的过程,使教师成为终身学习、连续发展的专业人员。随着基础教育新课程改革在中小学校全面实施和深层次推进,在现实的教育状况中,音乐教师的专业发展还没有得到足够的关注。学校教师专业发展规划中缺少对音乐教师专业发展的关注,也缺乏相应的音乐教学评价机制,专业意识淡漠也使音乐教师的专业发展缺乏内部动力。在新形势下