Lettered Words in Fan Culture

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linnber
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1. Introduction
  With the development of international communication, Lettered words have become more and more popular. Lettered words, as the non-Chinese characters, contain at least one Roman letter, such as C位( C wei, central position). This paper focuses on the lettered words in fan culture. The purpose of this study is to describe the special way of the creation, evolution and replication of these words and analyze people’s attitude towards lettered words and Chinese character system. With the help of memetics, this paper has discovered the characteristics of five ways of word formation of lettered words in fan culture from the manually collected data in main social media.
  2. Theoretical Framework
  Memetics is applied to explain the use and evolution of lettered words in fan culture. The essential concept in this theory is imitation. Language is not only the main carrier of information, but also a remarkable cultural phenomenon. And the spread and creation of lettered words are mainly followed the memetic theory. Therefore, we make use of the taxonomy put forward by He Ziran and He Xuelin (2003)—quotation, transplant, grafting, and deformation—to investigate the lettered words commonly used. Quotation refers to the lettered words are directly borrowed from other language without changing its initial meaning and using; transplant refers to the lettered words that keep its initial form but with a new meaning or using; grafting refers to the lettered words which are the abbreviation of the first letter of sentences which keep the original structure but the key elements are replaced with homonyms; deformation refers to the lettered words which are the homophones of original words and retain the original meanings. However, the classification has its own limitation. There are noticeable exceptions due to the peculiar attributes of fan culture. Therefore, we will list out special exceptions as a supplement.
  3. Methodology
  About 200 lettered words emerging from and concerning with the fan culture in the media and entertainment industry were manually collected, transcribed, translated, interpreted, and categorized from the popular social media platforms in China including Weibo, Douban, Tieba where fan culture originates and prospers.
  All the collected lettered words were described by seven perspectives: 1) Chinese meaning; 2) composition (word or sentence); 3) the part of speech; 4) origin(foreign language or Chinese or both); 5) formation (letter, number, Chinese character, symbol or any combinations of them); 6); memetic classification (quotation, transplant, grafting, and deformation. The exceptions are classified acronyms.1), 2) and 3) give us a clear picture of each lettered word. 4), 5) and 6) identify the way the words created, evolved and replicated. Since 1) to 5) has been studied thoroughly in the academic field, this paper mainly focuses on unique characteristics of lettered words in fan culture by using the theory of memetics.   4. Results and Discussion
  By using the taxonomy put forward by He Ziran and He Xuelin (2003), we divide lettered words into four groups: quotation, transplant, grafting and deformation.
  Among existing lettered words in fan culture, guotation dominates the way of creation, which means than a large number of lettered words are directly borrowed from other language without changing its initial meaning and using, such as “idol” and “copy”. Deformation comes in second, which refers to the lettered words that are the homophones of original words and retain the original meanings. For example, in the phrase “duck不必” (大可不必,da ke bu bi, unnecessary in most cases), the Chinese characters “大可” (da ke, in most cases) are replaced by English word “duck”. In transplant, lettered words should keep its initial form but with a new meaning or using, such as “boss” (大明星,da ming xing,celebrity). The word “boss” has lost its original meaning and gain a new one instead. All above are analyzing the lettered words at the word level. In quotation, fans directly take the foreign words and use them. In deformation, Chinese Characters are replaced homophones in fans expression. In transplant, a new meaning is created from the original word. The way of creating these words is simple and easy to replicate. Thus, they together make up a majority of lettered words.
  However, few lettered words use “grafting”, because it takes more steps in the process of creation. Grafting refers to the lettered words which are the abbreviation for the first letter of sentences which keep the original structure but the key elements are replaced with homonyms. This way of formation or creation only occur at the sentence level, that is, some lettered words are equal to the Chinese sentences or phrases. Phrase is belonging to the sentence level in our study.
  Among these lettered words, only two words follow the rule of grafting. First, “bbl” keeps the original structure of the sentence “求求了” (qiu qiu le, I beg you) but changes “qiu” into its homophone “ball”, then gets abbreviation of the first letter of the sentence “ball ball le”. Second, “u1s1” keeps the original structure of the sentence “有一說一” (you yi shuo yi, to be honest) but changes “you” into its homophone “u” and“yi” into its homophone “1” , then gets abbreviation for the first letter of the sentence “u1s1”. This way of creation is difficult to apply to creating the new lettered words; however, it is easy to remember due to the interesting grafting.   However, this classification does not include all the lettered words. Comparing with He Ziran and He Xuelin’s study, our study focuses more non-Chinese characters. Therefore, there are a large number of acronyms which are popular in English expression are absent from Chinese language. Therefore, we add “acronym” to this taxonomy.
  Through statistical analysis of our collection, we find that the most commonly used formula for lettered words is acronym. This way of word creation is the much simpler than other four ways. For example, “gn” is the acronym of “good night”. Whether it is an acronym from Pinyin or English language, it is mechanical replication in creating words. In brief, use some letters to make everything shorter.
  5. Conclusion
  In our study, we find the lettered words in fan culture are mainly created in five ways: quotation, transplant, grafting, deformation and acronym. The easier it is to create words, the more of them there are, and the more likely they are to be mechanically copied in the process of evolution. However, the number of samples is seemingly not enough to tell more difference between fans and common people. And this paper does not go further to address the impact of social identities on the use of lettered words, such as age, gender and education background. Lettered words in fan culture as a new trend to combine network environment with language are a good start for scholars to do the further researches and find more significant results from the perspective of sociolinguistics.
  References:
  [1]He Ziran,
其他文献
【摘要】在新形势下,我国职业教育得到了一定的发展,但是其中还有诸多问题存在,从而阻碍了职业中学整体教学质量的提升。英语是职业中学教育中的重要课程,学生对于该学科的学习在很大程度上影响着他们今后的发展。本篇文章主要就新形势下职业中学英语语言应用能力的培养这一主题,进行了探究。希望为有关人员提供参考!  【关键词】新形势;职业中学;英语教学;语言应用能力;教学方法  【作者简介】温小莉,甘肃省靖远县职
【摘要】卢梭是18世纪伟大的教育家,为后人提供了很多有意义的教育方法。本研究以中国英语教育为对象,基于卢梭的教育思想,对中国英语教育中存在的一些现象和问题进行解释,旨在找出中国英语教育现阶段存在的问题,提出一些建设性的意见,让英语教育更好地发展。  【关键词】英语教育;卢梭思想  【作者简介】吕雄(1995-),女,汉族,云南曲靖人,云南师范大学外国语学院,硕士研究生,学科教学英语硕士,研究方向:
【摘要】培养学生听说读写的能力始终是英语教师教育教学的重点之一。然而,在实际的英语教学活动中,学生普遍存在写作技巧不足、文章内容凌乱等问题。究其原因,主要是教师的教学方法和引导手段使用不当而导致的。将思维导图运用到写作教学之中,有助于改善当前写作教学中的问题。对此,本文作者结合自身教学经验,对思维导图在初中英语写作教学中的应用展开研究。  【关键词】初中英语;思维导图;写作教学  【作者简介】屈亮
【摘要】本文探讨将WebQuest与交互电子白板相结合运用到初中英语阅读教学中,这是教育信息化背景下线上线下交互整合教学模式的一次大胆尝试与创新,寻找二者之间最为有机、最为完美的切合点,培养学生的英语阅读核心素养和信息技术素养。  【关键词】交互电子白板;WebQuest;阅读教学  【作者简介】林静,福建省厦门市第九中学。  教育部在《基础教育课程改革纲要(试行)》提出:“大力推进信息技术在教学
【摘要】随着新课程改革的深入推进,英语学科教学的要求也逐渐从阅读理解的重心转向了培养学生写作能力提升的方向,既重视英语知识的积累、更关注了学生英语语用能力的发展。笔者能够结合自己多年的初中英语教学经验,针对运用思维导图来提升学生英语写作能力的相关策略做如下探索。  【关键词】初中英语;思维导图;写作能力;教学策略  【作者简介】王建峰,江苏省苏州市太湖国家旅游度假区香山中学。  新课程改革背景下,
一、案例背景  《英语课程标准》(2011)指出,发展学生思维能力是英语课程重要内容之一。英语学科核心素养更是将思维品质列为重要组成部分。如何在小学英语教学中培养学生的思维品质已成为亟待解决的问题。在我区英语教师开展的《核心素养下提升学生思维品质的小学英语教学提问设计的实践研究》(课题编号JJS2018-217)课题研究中,我们发现,教师的提问设计直接影响学生思维发展的层次和思维品质形成。经调查发
【摘要】生态课堂是初中英语课堂教学的有效形式,同时也是当前英语教育的发展趋势,与传统教学形式不同的是,生态课堂更加关注学生的学习主体性。因此在初中英语生态课堂之中,老师可以采用合作—互动—交流的教学形式,引导学生更好的学习英语知识。本文将对初中英语生态课堂教学实践进行较为详细的阐述和分析。  【关键词】初中英语;生态课堂;教学实践;合作;互动  【作者简介】张建华,南通市东方中学。  在之前的初中
【摘要】近些年来,高职院校得到了高速发展,随着教学模式变革的不断深入,高职教育的教学过程中融入了翻转课堂,特别是对于语言类学科,其教学效果更是非常明显。随着翻转课堂的不斷融入,学生学习内容变得丰富多彩,这样教师才会转换角度,从学生的角度来考虑问题,有助于培养学生自主学习的能力,达到提升现阶段高职院校教学效率的目的。基于此,本文就高职院校英语教学中翻转课堂的有效运用进行了研究。  【关键词】高职院校
【摘要】在信息技术为断革新和发展的背景下,高校作为新时期经济社会建设人才培养的重要阵地,必须重视探索培养创新复合型英语语言人才,才能更好地满足社会发展。要实现这一目标需要进行教学内容的改革,认清当前大学英语教学存在的问题,重视培养学生的语言实际应用能力,推进教学模式的创新和发展。本文主要就新的发展形势下大学英语教学内容改革进行了探索。  【关键词】新形势;大学英语;教学内容;英语阅读;改革  【作
【摘要】英语是一门利用听、说表达感情与感想的学科,学生在进行英语课程的学习中,需要根据该学科的核心素养掌握四大方面的能力,包括语言能力、思维品质、文化品格以及学习能力。对此,教师在进行高中英语教学时,应以英语学科素养为出发点,并融合科学的教育理念和教育方法,促进对学生文化意识方面的培养。本文基于核心素养的高中英语教学展开探讨,分析其文化意识培养方案。  【关键词】核心素养;高中英语;英语教学;文化