语法性与语用性-汉语名词短语作有定解读的实质

来源 :当代语言学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:littlerabit75
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文秉承近年来兴起的新描写主义研究范式之精神(胡建华2006, 2009, 2010, 2016, 2017;李汝亚2008;隋娜、胡建华2016, 2017等),通过对比英语中[the+N]有定短语与汉语中可作有定解读的种种名词短语(如光杆名词、光杆量词、[量+名]短语、[量+量+名]短语、[数+量+名]短语和[指+量+名]短语等),重点探讨语言学界有关量词的两极认识即"实词说"与"冠词说"的根源所在。笔者指出:(1)由于定冠词the是语法化了的有定标记,即"有定性"是其内在的语法属性,[the+N]短语无论是脱离语境还是身处句中不同位置,皆能作有定理解,本质上是"语法有定表达式";(2)汉语的光杆名词、光杆量词和[量+名]结构等脱离语境时与"有定性"没有任何关系,既不能作有定解读也不能作无定解读,而在一定的语用条件下既可作有定解读又可作无定解读,因此它们作有定解读时本质上是"语用有定表达式";(3)论元位置上的各种名词短语可统一分析为DP,无需移位能够占据D位置的是定冠词、指示词、量化词(如"所有""每")等,而其他成分如光杆名词、光杆量词或重叠量词等,则需要进行中心语移位后才能占据D位置。笔者进一步指出,语言学研究要严格区分语法性与语用性:语法性主要是指语言成分的固有属性,是与语境等外在因素无关的恒常表现;相反,语用性则是语言成分在具体语境里的随机表现。国内外语言学界将汉语量词等同于英语定冠词的分析,是将语用现象误作语法现象的结果。
其他文献
目的探讨切口部分敞开对降低穿孔性阑尾炎术后切口感染的效果。方法回顾性分析锡林浩特市锡盟医院外一科2010年1月至2013年5月218例穿孔性阑尾炎手术患者的临床资料,均采取确
目的探讨优质护理服务对急性心肌梗死患者焦虑抑郁情绪的影响。方法选取于2013年1月至2014年1月来院治疗的急性心肌梗死患者86例作为研究对象,按入院顺序,分为对照组(43例)和
粘贴碳纤维增强塑料加固混凝土桥梁结构是近年来开始在交通领域应用的新技术.以平截面假定为基础的力学模型较好地描述经过预应力碳纤维布加固的受弯构件的工作性能,并进行构
导游员的道德危险是近年来困扰着旅行社行业的一个严重问题,本文分析其道德危险的表现形式及其产生的原因,指出其危害,并提出防范和控制导游员道德危险的建议.