论文部分内容阅读
在学习日语的过程中,以汉语为母语的学习者经常对日语助词"で"和"に"的表示场所的用法感到困惑,并在实际应用中容易混淆它们的用法而产生误用。本文首先总结"で"和"に"在表示场所意义中经常被误用的例子,以及它们在汉语中的对应词,并观察中日两国语言中对空间认识的微妙差别。最后根据以上分析揭示其产生误用的原因。