近代西方爱情文学译介的伦理审视

来源 :安庆师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinyang101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从伦理角度来看,特定时期社会文化影响下的翻译伦理以及道德伦理决定了中国近代西方爱情文学译介的动因以及具体策略,而爱情文学译介反过来又作用于社会伦理,促成新的社会伦理规范的形成。这体现了伦理对于具体翻译活动的解释作用及指导意义,深化了对近代爱情文学的译介研究。
其他文献
从社会学的想象力来看,《中国好声音》表现为一种普遍联系和视角转换的能力,体现在反视觉性、声音和故事的互文、三种对话的建构等方面,实现了传播正能量、延伸奇观生产的“想象
2006年江镇被列为安徽社会主义新农村建设"百镇千村"以来,制定科学发展规划,依托面点产业发展,实施"凤还巢"工程,探索出了农民就业、进城、增加收入的新模式,但存在集体经济
胡培翚是清代经学史上卓有学术成就的经学家,他秉承家族治经传统,精通经学,将《仪礼》学研究推向了巅峰。胡培翚治学能洞察学术流变,形成了自己独特的治学主张与学术风格,并