《中式英语》登上百老汇

来源 :时代英语(高三) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jili7315
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
剧作家黄哲伦的喜剧新作《中式英语》(Chinglish)最近在百老汇上演,该剧讲述的是翻译中失去和被夸大的东西。该剧一开场,一名英国顾问给剧中主人公美国商人丹尼尔·卡瓦诺提供了一些建议,这样他就能避开普遍存在的蹩脚翻译问题:“在中国经商,要永远带着自己的翻译。”剧中,丹尼尔来到贵州省会贵阳,向该市新建的漂亮的艺术中心推销英语指示牌。2005年,当黄哲伦来到中国时,他在上海 Chinglish, a new comedy by playwright Huang Chuan-lun, was recently staged on Broadway, which tells the story of what is missing and exaggerated in translation. At the opening of the show, a British adviser provided Daniel Cavanaugh, the hero of the play, with some advice so he could avoid the ubiquitous translation problem: "Doing business in China, always with your own In the play, Daniel came to Guiyang, the capital of Guizhou province, to sell English signs to the beautiful art center newly built in the city. In 2005, when Huang Zhe-lun came to China, he was in Shanghai
其他文献
加国大邑叹车多,浊气蒙城缓缓挪。赶到机厅排大队,无端遇上罢工哥。
近年来,河南省叶县紧紧把握“共同团结奋斗、共同繁荣发展”的工作主题,不断创新工作方式,通过三项措施,进一步做好民族宗教工作。一是加强队伍建设。通过举办民族宗教政策法律、
积弱成贫国有殇,百年悲愤米旗扬。睡狮初醒华威振,故土紫荆开更香。
恶邻居侧,叹千秋侵扰,强抢豪夺。罄竹难书倭寇罪,岁岁登堂烧杀。蚕食琉台,鲸吞禹甸,贪婪如饕餮。癫狂疯犬,更窥空碧朗月。难躲正义雷霆,仓皇落水,脊柱曾残折。伤愈忘疼心不死,旧习时时
一九四九年十月一日,余偕新华社训练班同学由上海抵达北京,站立天安门前逝波回荡万人呼,新启长征昭日苏。四海奔趋勤问道,盛时犹重魏公疏。魏公:唐名臣魏徵
应2012中国国际丝绸博览会暨中国国际女装展览会组委会邀请,9月21日上午,MISAVOGUE名莎科幻绽放于杭州和平国际会展中心。2012中国国际丝绸博览会暨中国国际女装展览会是由中
构建和谐社区日益成为地方党委政府工作和社会事务的重心,在新形势下,对庄河市对如何构建和谐社区的思考是:大力加强公共服务体系建设;不断巩固和完善社区组织建设;努力建设多渠道
引言结构主义是一种概括研究方法,这种方法为学科服务,为艺术服务,并成为大家研究分析语言、文化与社会的方法之一。巴尔特就明确指出:结构主义是“一种分析文化现象的方式。
一、整体设计的品位期刊是一种载体,是向读者传递信息的媒介。任何一种期刊,都包含形势与内容两部分。其所包含的信息,有文字信息,也有图像信息,两者构成了期刊的内容。而整
福州伬(方言字音ché)艺,又名伬唱,曲艺的一种。流行于福建省福州方言地区,并在海外福州籍的华人中流传。自1943年从业艺人成立“福州市伬艺乐唱联谊会”始,定名为福州伬艺,但民间仍