《礼记》中梦文化的研究概述

来源 :文学教育(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shmilyxin2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究《礼记》梦有利于对占梦起源和风俗研究理解,促进对占梦手段的探究.《礼记》全书共记载了13处梦,对于研究先秦时期中国的梦文化发展状况有一定的价值.文章从文化、心理等角度,对这些梦进行梳理.按照所梦对象预示结果,将梦分为生死梦.并指出这些梦的起因和现代社会的文化反思.通过对梦现象背后的春秋时期人们的宗教信仰与卜筮文化的分析,以及中西方在释梦方面的异同比较,可以发现早期人类共有的文化心理状况.
其他文献
电影在文化的传播中起着非常重要的作用.如果说电影是文化传播的一种媒介,那么电影片名就是媒介的引路人.电影片名是一部电影的精华所在,所以在中西文化的巨大差异中,电影片名的翻译就被推到的一个非常重要的位置,因为电影片名的翻译是否吸引人就决定有没有愿意选择去看.随着经济全球化,文化也是在全球范围内传播,这样就造成了语言文化的冲撞,在电影片名的翻译中,为了尽可能避免文化差异所带来的困扰,就需要巧妙灵活地使用归化和异化这两种翻译策略,尽可能保证源语和译语的对等原则,使源语不会失去本身的特色,而译语也可以在符合本国人
方言作为共同语的分支,与共同语既有对立又有一脉相承之处,也是当地历史文化的重要承载体.北流市的主要方言是当地的白话,反映粤语特色,为此需要整理出有关衣、食、住、行四个方面的生活用词进行实地调查,将调查得来的北流方言词汇与普通话进行横向对比,着重从音节、构词、词义、造词理据和功能五个方面来阐述北流方言词汇与普通话词汇之间的差异,从而揭示出北流方言词汇的独特之处.
本文运用克拉克洪的价值取向理论分析了李白的《春日醉起言志》与其德语改译诗之间的差异,及其产生的原因,以此管窥两国作者在价值观上的差异,从而加深对中德文化差异的了解.
本文将从文化传播的角度分析日本浮世绘对法国印象派产生影响的社会背景.首先,从江户时代庶民文化诞生的背景入手,介绍浮世绘版画发展的历史背景为社会的稳定发展和城市商人文化的繁荣.而法国印象派形成的原因在于第一次工业革命后的社会变革和物理学的发展.论文试图说明,社会历史环境的相似是促使印象派受到浮世绘影响的重要原因.