奈达和纽马克论翻译与意义

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chchchop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金·奈达和彼得·纽马克在翻译学界都是极负影响力、在翻译研究方面著述颇丰的翻译理论家,他们从新的视角开拓了翻译理论研究的新途径;他们都具有丰富的翻译实践经验,并且勇于不断创新,不断完善自己的翻译理论。他们所提出的观点和看法既有相同之处又有不同之处。本文试图就他们对翻译与意义方面的看法展开分析,重点阐述这两位翻译理论家在对翻译与意义问题上的异同点,以便我们能从他们的论述中更好地认识翻译的本质以及意义在翻译中的重要性。
其他文献
根据铝合金连杆的结构特点,分析了铝合金连杆的间接挤压铸造工艺,对模具进行了设计,采用UG进行了制件造型并使用Pro CAST软件完成了铝合金液充型、凝固过程的数值模拟。通过
备受关注的“2018年度安全车”在前不久正式发布,最终,结合车辆的碰撞安全性和先进主动安全配置,9款车型从24款获得C—NCAP5星级评价的候选车型中脱颖而出,入选“2018年度安全车
在1978年改革开放后,经过40年的飞速发展,我国已经稳居世界第二大经济体的位置,在这40年的发展中,外商直接投资对我国的经济增长起到了不可估量的作用。根据国家统计局发布的公告显示:2017年,我国实际使用外资1363亿美元,年均增长12.8%,是全球第二大外资流入国。但是长期以来,在我国吸引外资发展经济的过程中,存在着大量的资源消耗、以牺牲环境为代价换经济发展的现象,许多地区的生态环境遭到了严重