论文部分内容阅读
语言具有文化功能。语言交际总是在一定的交际环境中进行。文化语境下的翻译的重要性在于对翻译的制约和影响。通过分析文化语境涵义的传译,旨在指出译者应建立文化语境意识,正确分析不同的文化语境,避免由于忽视对文化语境的考察而造成的误译。同时,还应重视文化语境在翻译教学中的意义。
Language has a cultural function. Language communication is always carried out in a certain communication environment. The importance of translation in a cultural context lies in the constraints and influences on translation. By analyzing the translation of the connotation of cultural context, the author intends to point out that the translator should establish cultural context awareness, correctly analyze different cultural contexts and avoid mistranslation due to neglect of the investigation of cultural context. At the same time, we should pay attention to the cultural context in translation teaching.