论文部分内容阅读
今年3月,美国第一夫人米歇尔走进四川省成都七中。随后,她跟着学生打太极拳的图片、视频在传统媒体和网络上大热。还有一个细节是,为米歇尔七中之行担任翻译的,竟然是一位七中的在读学生。当这位学生翻译完了校长致辞后,米歇尔说:“你的英语非常棒,你应该为自己骄傲!”古老的东方传统、现代的西方文明在七中学子身上巧妙地融合在一起。用校长刘国伟的话说,就是希望走出七中的学生是“具有国际视野的中国人才”。这是一所优质高中在面临教育国际化时,做出的个性化选择。
In March this year, the First Lady Michelle of the United States walked into Chengdu in Sichuan Province. Subsequently, she followed the students to take pictures of tai chi, video on the traditional media and the Internet hot. One more detail is that, as a translator for Michelle Seventh’s visit, it turned out to be one of seven current students. After the translator finished his speech, Michelle said: “Your English is very good and you should be proud of yourself!” The ancient oriental tradition of modern Western civilization was subtly integrated in the seven middle school students . In the words of principal Liu Guowei, he hopes that those students who want to get out of the seventh place are “Chinese talents with an international perspective.” This is a personalized choice made by a high-quality high school in the face of the internationalization of education.