小句复合句—以《傲慢与偏见》第一章节为例

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dayanjing10000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】小句复合体是韩礼德系统功能语法中一个重要的概念,小句复合体主要包括逻辑语义关系和相互关系。本文用小句复合体概念来分析简奥斯丁的经典小说《傲慢与偏见》的第一章节,说明小句复合体即有理论价值又有实际价值。本文还涉及语篇体裁对小句复合体投射的影响。
  【关键词】小句复合体 逻辑语义 相互 语篇体裁
  一、国内研究现状及重要性
  小句复合体是韩礼德系统功能语法中一个重要的概念。尽管它受到一些国内学者的关注但其研究尚处于初期阶段,其影响可以忽略不计,但有些研究是不容忽视的。例如,曾磊对小句复合体做了系统全面的研究。但小句复合体和小说题材的结合研究比较少,有较大的研究空间。
  二、小句复合体分类和举例
  1.相互关系。小句之间的关系分为二类,即相互关系和逻辑—语义关系;相互关系分为并列和从属关系。当两个或多个小句是平等地位时,它们之间是并列关系。第一个小句是起始句,第二个小句紧随其后,例如,“You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”对并列关系的句子,我们用数字符号123来表示。当两个或多个小句中某一个小句是主要小句,而其他小句是不同层次的从属小句,它们是从属关系。主要小句是占支配地位的中心句,被其它从属小句-依附句所修饰。“I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying whichever he chuses of the girls…,”在这个句子中,“I will send a few lines by you”是主要小句,其后是从属小句,从属小句又有主要和从属小句。对于从属关系的句子结构,用希腊字母αβ等表示。并列和从属关系可以交叉组合,形成更复杂的相互关系。
  2.逻辑语义关系。Halliday模式中,逻辑-语义关系分為扩展(expansion)和投射(projection)两个类型。扩展又细分为详述(elaboration)、延伸(extension)和增强(enhancement)三小类。各小类包括若干种具体的小句关系。扩展指从属小句详述、延伸、增强主要小句。在详述中,一小句对另一小句(或其中一部分)进行详尽阐述:用其它词语来重新阐述,在细节具体说明、评论或举例。从属小句没有增添新的成分,对已存在事物提供新的特点,重新阐明、精炼、增加描述性特点。在小说“It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”中,黄金单身汉需要一位妻子详尽阐述真理。在延伸中,一小句延伸另一小句:增加一些新的成分,给出一个例外,或者可替代。“He is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house…”这二个过程紧挨彼此,所指在经验世界中可能彼此相连。在增强中,一小句对另一小句渲染或者润饰,即从属小句对主要小句以时间、地点、原因、条件等的限定。增强和从属结合是传统形式语法中的状语从句。
  投射指从属小句通过主要小句所投射,主要有言语(locution)或者想法(idea)二种。投射也可分为报道(report)、思想(idea)和事实(fact)。从投射的模式来说,主要有二种:并列引用投射(paratactic projection of quotes)和从属报告投射(hypotactic projections of reports)。例如,在“‘My dear Mr. Bennet,’ said his lady to him one day, ‘have you heard that Netherfield Park is let at last?’”,投射是以引用的方式呈现。而在“Mr. Bennet replied that he had not….”,投射是以报告的方式呈现,这种投射取决于投射小句,不能单独存在。投射主要有二种言语功能:命题(proposition)和提议(proposal)。
  三、语篇体裁对小句复合体投射关系的影响
  小说第一章节有很多形式简单属于并列关系的投射-引用。投射句是一个言语过程小句,被投射句是所说的话。语篇体裁包括报刊评论、新闻报道、科幻小说、学术论文、广告等。小说中的投射和其他题材的投射不同。韩礼德认为投射使读者成为闯入者。小说中的投射带读者进入作者所描述的世界,用很多动词来增加小说可读性。如在小说开头班纳特和他的妻子对话中,作者用很多动词来投射,如said, replied, returned, cried等展现这对夫妇的人物特点。不同的语篇体裁通过投射使背景情境同化到所构建的情境中。同时,投射的应用为背景情境提供了对话的上下文。投射的本质主要展现言语或者心理过程,所以不管是想法或是言语,投射所形成的结构有对话的特点。
  总之,本文讨论小句复合体的各类别,用《傲慢与偏见》的第一章节的内容加以举例说明,来说明小句复合体的理论价值和实际价值。最后本文讨论语篇体裁对小句复合体投射关系的影响,来说明小说体裁对投射类型的选择不同。
  参考文献:
  [1]丁建新.英语小句复合体投射系统之研究[J].现代外语,2000: 45-57.
  [2]杨红.国内小句复合体研究综述[J].外语艺术教育研究.2009. 12(4):39.
  [3]王丽.不同语篇体裁中投射型小句复合体浅析[J].长江大学学报(社会科学版).36(7):163.
  [4]Bakhtin.The Dialogic Imagination:Four Essays.Austin[M].University of Texas Press,1981.
其他文献
【Abstract】Pu ’er tea and mocha coffee are two important drinks in today’s world of daily life, they are also deemed to the representative traditional drinks of China and the West. Tea is a representat
【摘要】《天演论》是严复的代表译作。严复在翻译时对原著内容进行了大幅度改译,同时翻译文体也选择了文言文。从语言哲学角度出发,针对《天演论》当中的翻译问题进行了探讨。  【关键词】天演论 语言哲学 变译 诗性  《天演论》是近代中国的一本救亡图存的呐喊之作,对于其的解读不胜枚举。本文从语言哲学角度出发,对该进行解读。对文本的理解是读者对创作者体验的再体验的过程——结构主义语言学认为语言是一种符号,符
研究了基于半导体光放大器(SOA)结合延迟干涉仪(DI)结构的全光波长转换。分析了SOA-DI结构的工作原理和DI参数的作用,进行了10 Gb/s和40 Gb/s归零码全光波长转换实验研究。实
在日常交际中人们一般会遵循合作原则以期获得交际成功,但说话者有时会故意违反合作原则目的是想表达一定的会话含义.本文通过对天津卫视推出的情感心理节目《爱情保卫战》中
【摘要】现在,许多国家的商务英语都在迅速地发展,在经济全球化的背景下,越来越需要商务英语人才,本文对商务英语在我国的发展状况做一些探讨。  【关键词】商务英语 发展现状  一、商务英语的发展背景  英语是世界上使用最广泛的语言,在世界经济紧密联系的今天,商务英语的教学越来越重要,和各国之间的经济贸易往来,仅仅依靠一门外语是不够的,在欧美国家的许多院校开设了商务英语课程,在英国,牛津大学、剑桥大学推
目的:通过动物实验证实川芎嗪(tetramethylpyrazine,TMP)具有抗脑缺血损伤以及增强CIP(脑预缺血,cerebralischemic preconditioning)脑保护效果、促进脑缺血耐受形成的作用,并从
【摘要】随着经济全球化的进一步推动,各国之间的联系越来越紧密。商务英语作为国际贸易交流中的主要语言,重要地位逐渐凸显出来。不过,由于文化背景的差异,商务英语在运用过程中或多或少会出现一些问题。本文主要剖析了引发商务英语中的跨文化交际问题的原因,并在此基础之上提出了相应的解决对策。  【关键词】商务英语 跨文化交际 问题 对策  经济在不断的发展与进步,世界各国之间的贸易交流也越来越频繁,市场竞争也