翻译美学视角下的汉语网络语言英译研究

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sisi200713
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
网络语言是指在网络上使用的,与网络文化现象相关的特殊用语。从翻译美学视角出发,通过对比分析英汉两种网络语言的共有特征和不同特征,提出在双语可译性限度内,译者应灵活使用翻译方法,以便充分保留原汉语网络语言的概念内容、意象美以及网络语言所体现的文化美。
其他文献
<正>流经河南焦作的沁河常年要向黄河中带入大量泥沙,为了减少泥沙对沁河、黄河河床的影响,地方政府每年都需投入一定财力治理河道淤积。用河沙作为生产水泥熟料的硅质原料,
目的:观察自血注射疗法联合中药治疗局限性白癜风的临床疗效。方法:40例(49片皮损)随机分为治疗组和对照组。治疗组20例(26片皮损)用自血注射联合中药治疗,对照组20例(23片皮
国内两所知名大学在所在市大幅扩招,引发舆论热议。近年来,以“985高校”和“211高校”为代表的优质高等教育资源过于属地化的问题,日益受到社会的关注。
目的:探究医疗损害鉴定制度实行的现状和不足,为完善医疗损害善鉴定制度提出建议。方法:系统收集N市、H市两级法院2016年审理结案的医疗损害案件,对判决书中的相关数据进行整理