切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
语篇中的文化成分对翻译理解的影响及采取的翻译策略
语篇中的文化成分对翻译理解的影响及采取的翻译策略
来源 :信阳师范学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwwww1980wwwww
【摘 要】
:
语言的具体使用单位是语篇,语篇与其文化背景的种种关联构成文化语境。文化背景在语篇中以语言的形式反映出来即为语篇中的文化成分。因此翻译过程中对原语文化成分的处理是翻
【作 者】
:
吴寒
【机 构】
:
广东轻工业技术学院基础部
【出 处】
:
信阳师范学院学报:哲学社会科学版
【发表日期】
:
2002年4期
【关键词】
:
语篇
文化成分
翻译策略
翻译理解
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的具体使用单位是语篇,语篇与其文化背景的种种关联构成文化语境。文化背景在语篇中以语言的形式反映出来即为语篇中的文化成分。因此翻译过程中对原语文化成分的处理是翻译的一大关键问题。
其他文献
背包灌料法除尘管道修补技术的应用
除尘过程中,高速运行的烟尘颗粒不断对除尘管道冲刷磨损,导致管道破损漏风,进而影响生产。采用背包灌料法,对管道及时处理修补,达到延长其使用寿命的作用。
期刊
除尘管道
修补
灌浆
介质
dust removal pipelines
repair
grouting
medium
其他学术论文