文本类型学视角下旅游景介文本的英译研究——以陕西省4A级以上景点为例

来源 :今传媒 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacky1228
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游景点介绍文本是一种特殊的文本,其主要功能是传递信息并诱导游览行为。所以,旅游景介翻译是一项目的性明确的活动,其目的在于推广我国旅游资源,传播中国文化。本文结合德国学者凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss,以下简称"赖斯")的文本类型学理论,根据我国旅游景介文本不同的功能性和目的性,以陕西省4A级以上景区的网上景点介绍为例,对该类文本进行分类,并根据不同的文本类型采取相应的翻译策略。
其他文献
阅读教学是语文教学的重头戏,也是难点。相对于传统的阅读教学而言,课程标准关于阅读教学建议提出了具有挑战性的理念和要求。
摘要:先锋戏剧《恋爱的犀牛》作为导演孟京辉的经典代表作品在舞台上衍发着经久不衰的生命力,其对于爱情通过被割裂的剧情版块、恍惚游离的人物关系、诗化的大段语言的描写、与舞台上光影道具的投射、相对简略的舞台布置的展现方式相结合,做到了与传统现实主义叙事方法的差异探索。从第一版到最新版的马路和明明,这部话剧已经走过了21年,演出近千场,成为中国当代话剧成功的典范。本文就从舞台叙事特点的角度来分析这部话剧。
在消费主义盛行的符号经济时代,消费行为受到文化场域影响,符号的标出性与文化流行有关,文化传播影响着大众的价值选择,从而作用于社会的符号经济范围。以Air Jordan球鞋为例
依托互联网产生并得到快速发展的网络综艺节目,现已成为"现象级事件"。文章以此为背景,首先介绍了《吐槽大会》的内容;其次分析了网络综艺节目的意义;最后以后现代语境为切入