论文部分内容阅读
中西方文艺心理都对“人的文学”中有关“游戏”的成分注入人性本体的解读,而“游戏”文学实绩或理论批评,虽囿于呈现形式的差异,但是中西游戏说的“通融性”已毋需再多证明。只是鉴于中国传统文学批评的特殊性,笔者从“人的文学”出发,将“文起八代”的韩文公尽力还原成“以文为戏”的韩愈其人,乃至“窥一‘戏’而知全人”。本文由席勒的“游戏说”归结出文字背后的韩愈其人,通过对“人格扭曲文格”这一论断的分析和证明,进一步提出韩愈“以文为器”的观点。
Both Chinese and Western literary psychology have interpreted the composition of “game” in “human literature” into the interpretation of human nature, while the actual performance or theoretical criticism of “game ” literature, despite the differences in presentation forms, The game said “compatibility ” no longer need to prove. Only in view of the particularity of Chinese traditional literary criticism, the author from the “human literature ” set out to “Wen eight generations ” of the Korean public as much as possible restored as “for the play ” Han Yu their people, and even “Peep a ’show’ and know the whole person.” This paper, by Schiller “game theory ” attributed to Han Yu who behind the text, through the analysis and proof of “personality distortion ” this argument, and further proposed Han Yu View.