论文部分内容阅读
习语是民族语言文化的结晶,承载着浓厚的文化信息,同时还具有言简意赅、形象生动、比喻有趣、意义含蓄等特点,并且具有多种修辞特点。因此,用恰当的语言形式来传达其承载的浓厚的文化信息就成为译者们翻译过程中的拦路石。习语翻译成功与否也成为评判全篇翻译是否成功的重要标准。作者就英语习语的特点从传递文化信息的角度分析习语翻译的几种基本方法。