论文部分内容阅读
上世紀50年代以來,隨著异體字整理工作的深入,學界對异體字現象的認識也越來越明晰,但是對异體字音、義關係的認識上尚存在不同的看法。判斷一組字是否爲异體關係,關鍵是看它們所記録是否爲同一個詞。因此,在不影響其所記詞同一性的前提下,應允許讀音或意義上存在差异,即不必强調讀音和意義必須完全相同。
Since the 1950s, with the deepening of collation of different characters, the understanding of the phenomena of different characters in the academic circles has become clearer and clearer. However, there are still different opinions on the understanding of different phonetic and righteous relations. Judging whether a group of words is a foreign relationship, the key is to see whether they record the same word. Therefore, without prejudice to the consistency of their recorded meanings, the pronunciation or meaning should be allowed to differ, ie it is not necessary to emphasize that the pronunciation and meaning must be exactly the same.