论文部分内容阅读
中国传统研习绘画的方法是以临摹入手,就此而言,对传统的继承与创新是历代方家都必须思考的问题。从总体的认识到具体的方法,相关思考极为繁多,可谓是仁者见仁,智者见智,各有各的见解。在科技信息化、文化多元化的今天,各种文化互相影响,当代艺术家也因此面临着种种困惑与焦虑。在我看来,要解决这些困惑与焦虑,关键在于艺术家应该以怎样的眼光去观看,以怎样的态度去接受,以怎样的方法去创造。艺术家对事物的观察与表现主要还是依照前人积累的经验展开的,贡布里希的《艺术与幻觉》中
The traditional method of studying and painting in China started with copying. In this regard, the inheritance and innovation to the tradition have always been the question that every Chinese family must think about. From the overall understanding of specific methods, the relevant thinking is extremely diverse, it can be said that the benevolent see the benevolent, the wise see the wisdom, each have their own opinions. Today, with the diversification of science and technology and culture, various cultures influence each other and contemporary artists are therefore confronted with all kinds of confusion and anxiety. In my opinion, to solve these puzzles and anxieties, the key lies in what kind of view the artist should watch, what kind of attitude to accept and in what ways to create. The artist’s observation and expression of things are mainly based on the experience accumulated by his predecessors. In Gombrich’s Art and Illusion