跨文化视域中外宣翻译的误译现象透析

来源 :英语广场(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:madywu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化视域中外宣翻译的误译主要分语言内误译和语言外误译两种,本文就这两个方面的误译进行阐述和分析.在外宣翻译中,外宣翻译者不仅仅要掌握语言本身,尽量避免语言内误译和语言外误译,杜绝拼音错误、标点错误、用词不当、译名不统一、语法错误和美国英语与英国英语混用,还要掌握语言的语气、表达方式和文化差异,从而提高外宣翻译的质量.
其他文献
“互联网+”教育背景下,课堂教学已不再是学生接受系统教育的唯一途径,线上教育给大学英语教学带来了极大的机遇和挑战.本文具体分析“互联网+”教育背景下的大学英语教学生