论文部分内容阅读
《简明东北方言词典》收“伍的”一词,解释为“等等,之类,什么的”。所举例为周立波《暴风骤雨》:“杜善人,不怕咱,咱们不打你也不伍的,不过你的好玩艺搁在哪儿,得痛快说出来。”[1]复旦大学和日本京都外国语大学合作编写的《汉语方言大词典》收录的方言词汇更多更全,此书将“伍的”一词划为助词,解释为“等等,什么的”。[2]此条下收东北官话、北京官话、冀鲁官话、中原官话等例子:不过是买了点吃的、用的伍的。(东北官话)
“Concise northeast dialect dictionary” income “Wu ” the word, interpreted as “and so on, what, what ”. For example, Zhou Libo “storm”: “Du Shan people, not afraid of us, we do not hit you or not, but where your good fun lay aside, get it.” [1] Fudan University and Kyoto, Japan Foreign Language The dialect vocabulary contained in the Chinese Dialect Dictionary compiled by the university is more and more complete. This book divides the word “Wu ’s” as a auxiliary to interpret it as “what, what ”. [2] This section received Northeast Mandarin, Beijing Mandarin, Jilu Mandarin, Zhongyuan Mandarin and other examples: but bought something to eat, use the stuff. (Northeast Mandarin)