中外口译服务标准与规范对比研究与启示

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zgqzgx123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标准化是实现行业发展的必然趋势,在语言服务的范畴之下,口译也不再局限于终端产品,更注重口译项目的全过程。然而,当前国内的口译标准研究却相对缺乏,尚未形成体系。本研究考察了国内外学者对口译服务标准研究的现状,并着重介绍了五个国外现行的口译服务标准,指出应从明确使用主体、统一各标准使用规范、与国际接轨等角度对国内口译服务相关标准进行完善。在借鉴国外经验的同时,标准制定者还需与我国语言服务行业实情相结合,建立符合中国国情的规范和标准。
其他文献
溺水死亡是我国意外伤害事故致死的第三大原因,如果在高校游泳选项课中注重救生能力的培养,将会降低溺水事件发生的概率。传统的游泳课教学过于注重竞技能力的提高,而淡化了救生
2017年盛夏的广州,由中国杂技家协会滑稽艺术委员会、广东省杂技家协会、正佳集团主办的一场名为"丝路笑语——2017中国.广东滑稽交流大会暨正佳国际小丑节"在欢声笑语中拉开帷
夏衍的《上海屋檐下》写于1937年春,距今已整整四十五个年头了。当年栖居在上海屋檐下的住户们,如果有幸活到今天,都已是耋耄之年了;而当年稚气未脱的葆珍、阿牛们,如今也是