小语种翻译教学变革:将CAT引入西汉笔译课

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:purple601
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
信息技术的普及和发展,给翻译市场带来了活力和冲击.翻译业务量激增,以西语为代表的小语种尤为明显.为适应市场变化,试点西汉双向笔译(机辅方向)课程,研究将CAT等翻译技术引入西汉笔译课的可行性与必要性,并通过问卷了解其实施难点及解决办法,为未来小语种专业翻译课教学变革抛砖引玉.
其他文献
随着社会的发展,电力需求日益庞大,局部电力紧缺依然存在,为此,世界各国大力开展弱交流电网互联、新能源并网、孤岛供电、异步电网互联等方面的研究工作,其中柔性直流输电以其灵活
随着电力电子技术、微电子技术、计算机技术和现代控制理论的飞速发展,多电平变换器成为电力系统及中大功率交流电机调速领域的研究重点。多电平变换器主要采用器件箝位或输出
随着全球环境污染和能源缺乏问题的同益突出,人们开始更加注重效率优化的研究,目前损耗模型控制是节能控制中应用最为广泛的方法,损耗模型控制方法的主要特点是对电机参数依赖性
目前,光伏发电、风力发电、生物质能发电等分布式发电技术得到了快速发展,这就使得分布式发电并网势在必行。为避免其并网对大电网造成的冲击,有关专家学者提出了微电网的概念,其
伴随着经济与社会的发展,电力系统负荷种类与数量急剧增长。负荷作为最活跃、最关键、最易变的因素将会导致系统电压处在不稳定的状态,严重时会导致电压崩溃。以往研究系统负荷对电压稳定性影响大多采用静态分析方法,系统动态环节被大量忽略。因此,为克服负荷动态与静态分离研究局限性,利用分岔理论在非线性动态系统稳定性研究中的优势,深入探讨不同负荷特性引起的电压稳定性问题。首先以单机带负荷系统为基础,使用分岔理论和