论文部分内容阅读
鲁迅的短篇小说创作开启了中国现代小说诗化叙事的先河,①也开启了中国现代小说语言诗化的先河。但鲁迅小说创作实践与语言观之间存在着“言行不一”的矛盾。苏联汉学家谢曼诺夫在《鲁迅的创新》中指出:“鲁迅有许多言论以及他的创作实践是同他对本国小说彻底否定的态度相反的。”②另一位美国汉学家威廉·莱尔也指出鲁迅的语言风格“既受外国文学的强烈影响,又从中国古典文学得益不少。这古典文学使他的语言极为简练。这一点似乎难以解释,因为这古典
Lu Xun’s short story creation opened the way for the narration of Chinese modern novels, and also opened the precedent for the language poeticization of Chinese modern novels. However, there is a contradiction between ”different deeds and deeds“ between Lu Xun’s novel writing practice and linguistic view. In the ”Innovation of Lu Xun“, the Soviet sinologist Shemenoff pointed out: ”Lu Xun’s many remarks and his creative practice are contrary to his total negation of his own novel.“ ”2 Another American sinologist, William William Lyle also pointed out that Lu Xun’s language style "is both strongly influenced by foreign literature and has benefited a lot from Chinese classical literature, which makes his language extremely concise, which seems hard to explain because classical