在美国日常生活中感受汉语的使用

来源 :世界教育信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Monkeysct
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  出于国家安全和经济竞争的需要,美国政府最近开始重视外语教育,汉语学习也越来越受到美国重视。美国政府于2003年把汉语纳入美国中学的大学预备(Advanced Placement)课程中。2006年美国政府又把汉语列入了美国关键语言(Critical Languages)名单中。那么,汉语在美国日常生活中的使用情况如何呢?笔者于2008年1~8月在美国马里兰大学做访学半年多。由于从事语言教学和研究多年,笔者在美国时,对语言,特别是对自己的母语——汉语,尤其敏感。现将笔者在美国日常生活中所感受到的汉语使用的典型事例简述如下。
  
  例12008年2月7日,马里兰大学帕克分校的一个教堂里在举行晚会,庆祝中国春节,出席的人大多数是中国人,也有少数美国人。由于我是第一次到那里,有人就把我介绍给一位美国人,他用流利的中文问我:“您贵姓?”我回答说:“姓张”。然后,他又问:“是弓长张,还是立早章?”他这一问让我大吃一惊。他的中文水平非同一般,我们完全可以用中文互相交流。看来,美国民间也有汉语高手。
  例22008年4月2日夜晚,我在奥兰多(Orlando)的迪斯尼乐园看完焰火表演后,在路边等候旅店的公交车。此时,一个出租车司机走过来用汉语对我说:“你好!你去哪里?”在异国他乡,又是在一个夜晚,听到一个陌生的美国人说一声汉语的“你好”,当时一股暖流就涌上心头。然后,该司机改用英语问我要不要坐出租车,后来,我就进了他的出租车。由此可见,语言可以拉近人与人之间的距离。
  例32008年4月18日,我一个人在美国首都华盛顿的史密森尼亚博物馆(Smithsonian Museum)参观时,在入口处的一个安检人员(黑人)一见我就说“KONICHIWA”(日语:你好)和“NIHAO”(汉语:你好),(他一看肤色就猜我是日本人或是中国人,所以就说两种语言),当时我一听到“NIHAO”,心里感到特别高兴。然后,我就脱口而出:“你好!”并表扬他会说汉语。这下他更来劲了,要我教他几句汉语(当时没有别的游客,否则他要进行安检工作)。在这种情况我不能拒绝他,于是,我就教他“谢谢”和“再见”,之后我就挥挥手跟他说声“再见”,他也用蹩脚的发音说“谢谢,再见”。
  例42008年4月17日下午,我在华盛顿参观美国之音总部时,里面安排的导游是一位来自克罗地亚的中年妇女移民。在她得知我来自中国后,就用中文说“你好”,并为我选择中文版的录音介绍,在参观完毕后,最后说“再见”与我告别。
  例5在美国访学时,我居住在马里兰州贝兹维尔的一个小区,这里有许多在马里兰大学留学的中国学生,许多美国黑人家庭也居住在这里。一天我出来漫步,看见一帮黑人小孩在户外草坪上玩耍,其中一个小孩看见我后,就大声地说“NIHAO”。我也不由自主地回答他:“你好!”小孩听到后特别高兴,估计是认为自己做了一次成功的国际交流而感到自豪。可惜,他再也说不出第二句汉语了。我用英语问他是从哪里学来的“NIHAO”,他说是在小学。看来,美国人也知道学外语要从娃娃抓起。
  例6纹身在中国人看来是青少年,特别是不良青少年的专利。在美国有不少人喜欢纹身(但是教师一般不会纹身)。夏天常常可以看到这种情景:父亲用纹过图文的手牵着小孩逛博物馆,警察用纹过花纹的手拿着警棍。有些人喜欢纹中文,一般都纹一些常用的汉字,如“仁”、“爱”、“道”等。有一次,我亲眼看见一个漂亮的穿吊带衣的女子的肩背上纹着“血浓于水”四个汉字。可见,汉字在外国人眼里也是一种艺术。
  例7在美国首都华盛顿有一个“潮汐湖”(Tidal Basin),沿湖种满了日本在20世纪赠送的樱花。每年4月中旬,樱花盛开之时都会在这里举行樱花节(Cherry Blossom Festival),宣扬日本的文化。在4月的一个星期天早上,我与朋友来到里根大厦(Ronald Reagan Building)观看日本茶道等活动,我看见一个美国中年男子手中拿着一个中国人专门免费为游客写汉字的一张彩纸,纸上用毛笔写着“自由”两字,墨迹未干。他如获至宝,我就问他认识这两个汉字吗,他说不认识,并要我教他怎么读,还要我写下读音,以免回去就忘了。于是,我非常乐意地写下了汉语拼音“ZIYOU”。日本樱花节也间接地推广了汉字,真是文化推广无国界。
  例8在马里兰大学的“语言屋”(Language House),每周有一次学生练习各种外语的活动,有点像我国大学常见的“英语角”活动。不同的是,语言屋活动是在室内进行,并在不同的语言桌上插上一面该语言国的小国旗,主办方还提供饮料和小甜点。我应主办者之邀,几乎每次都去参加中文组,来参加的学生一般是该校中文专业的学生以及华侨子女(他们中小学上过周末中文学校,但是汉语还不够好,目前在马里兰大学就读非汉语专业)。参加活动的学生中有一位祖籍福建的男生,在小学时就移民到美国。他跟我说,有一次,他在开车时听到一首熟悉的中文抒情歌曲,情不自禁眼泪就流下来了。可见,母语对一个人的影响是多么大!
  例92008年6月9日,在马里兰大学的室内体育馆举行四川地震赈灾演出,在演出之前,我在图书馆遇到一个美国小伙子,个子一米九几,正在与我认识的一个中国朋友学习中文,学习的内容是关于天气。后来我们一起去吃饭,我就用中文问他学完了天气部分的中文词汇没有,他问我“完”是什么意思,我说就是“finish doing something”。然后,他就回答说:“我完了。”我们两个中国人大笑起来。然后我就告诉他,在“完”字之前不能省略动词,否则就会闹出笑话。他说他学习中文是因为他的前女友是中国女孩,这个女孩嫌他汉语不行。看来,恋爱也可以推广汉语。
  例102008年7月7日,我在加州西部的沙漠地带厂家直销商店购物,货物柜上的促销方式用双语表示:“Buy two,Get one free,买二送一。”柜台的收银员是一位西方女人。她会用简单的中文与中国顾客对话。另外,商店还专门雇佣了一名中国女性用中文为中国顾客导购。可见,语言可以带来经济收入。
  例112008年7月8日,在拉斯维加斯的一个酒店进行登记时,服务员用简单的中文跟我们进行了对话。他说他本想今年暑假去中国进行短暂的中文学习,但是由于北京奥运会中国签证难获得。因此,他准备明年去中国。我不知道他学习中文,是不是因为中国人好赌,据说英文单词“CASINO”(赌场)还是根据中国赌棍常说的“开始了”译过去的。
  例122008年7月16日,我在美国国会山里面参观,当我们几个中国人走到美国以前的最高法院旧址时,一位美国白人工作人员用英语问我们来自哪里,当他知道我们来自中国后,他用中文跟我们打招呼,并用中文介绍了这里的发展,最后还说:“祝你们旅途愉快!”当时,在庄严肃穆的国会里面,听到工作人员会说汉语,这使我们感到特别轻松和高兴。可见,母语更能调节人的心情。
  例132008年7月22日,在美国的尼亚加拉瀑布乘坐电梯时,电梯操作员是一个美国黑人小伙子。在电梯里,大家都保持沉默,可他热情开朗,看见中国人就说“您好”,当他为我们打开电梯时,我说“谢谢”,他脱口而出“不客气”。在场的几个中国人都笑了。诚然,语言可以调节气氛。试想倘若该黑人小伙子此时用英语表达同样的意思,效果就不一样了。
  例142008年7月23日,在纽约州的康宁玻璃博物馆(Corning Museum of Glass),有大量的中国参观者,博物馆为中国游客举办专场,提供汉语翻译。在玻璃制作的工作坊,当一个身材魁梧、满头银丝的美国白人长者用流利的汉语向参观者提供翻译时,全场立即响起掌声,以示欢迎和高兴。该博物馆还提供中文小册子。看来,人多力量大也可以表现在语言方面。
  
  一方面,上述例子或许只是笔者在美国所遇见的偶然现象,但是,偶然中也蕴藏着必然。管中窥豹,可见一斑。这些例子反映了不少美国人开始意识到中文的重要性,学习中文的美国人在逐渐增多。他们学习中文的最根本原因是中国综合国力的增强。另一方面,我们也看到,这些现象大多是发生在美国的窗口行业,也许是为了工作的需要,他们特意学习了一些汉语。而且,一些美国人说的汉语还仅仅是初学者的水平,大多数还只是停留在打招呼的层面上,要进一步用汉语进行交流还有不少问题。中国的汉语国际推广时机已经来到了,但任重而道远。
  (作者单位:上海海事大学外国语学院)
  责任编辑 邓明茜
其他文献
目的探讨改良侧方外括约肌皮下部切断、内括约肌松解术治疗陈旧性肛裂的效果。方法选取2016-06-2018-03间商水县中医院收治的92例陈旧性肛裂患者,根据治疗方案不同分为2组,各
以非开挖管道工程施工测量控制为例,介绍了全站仪、便携式电脑、数据处理及可视化软件的结合而组成的施工测量控制系统。主要阐述了动态数据传输、数据处理、可视化系统开发的
目的分析超声引导下安珂微创旋切术治疗良性触诊阴性乳腺占位性病变(NPBL)的价值。方法选取2017-05—2019-05间收治的86例良性NPBL患者,按照手术方案不同分为2组,各43例。对