合同英译的否定法初探

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hughy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合《联合国国际货物销售合同公约》中英文中有关否定成份统计的结果初步探讨合同英译在词、词组、句子层面上的否定法。 In this paper, the United Nations in the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Chinese and English in the negative component of the statistics on the results of the preliminary study of contract English translation of words, phrases, sentences at the level of negative law.
其他文献
本文在对过去20多年来我国对外贸易和外贸依存度的变动进行实证分析的基础上,指出我国目前的外贸依存度已达到相对较高的程度,同时也要辩证看待我国目前的外贸依存度。此外,
<正>"政治路线确定之后,干部就是决定的因素。"党的十八届三中全会把"完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化"作为全面深化改革的总目标,势必要
<正>我们幼儿园是一所新建公办幼儿园,园所坏境优雅,硬件设施齐全,师资队伍大多是由小学转岗来的教师,虽然都是来自一线的骨干教师,可在幼儿教育上还是外行,虽然经过两年的理
随着知识经济不断兴起和发展,创新创业活动作为科学技术转化为现实的生产力,成为经济发展引擎的巨大推动力。然而由于受到传统就业观念的影响,目前大学生中选择自主创业的比
新公共管理和新公共服务是当前西方国家政府治理进程中颇具影响力的前沿改革理论。从理论传承的视角来看,新公共服务理论是对新公共管理理论的一种扬弃和超越,两者彰显诸多共
本文着重论述了档案网站、社交媒体、手机媒体、数字电视媒体四类新媒体档案利用方式,并且分析了当前新媒体背景下档案利用方式发展面临的阻碍,最后提出了完善档案利用方式的
从工人、警察到特殊教育教师,安东尼·马伦帮助许多徘徊在社会边缘的问题少年迷途知返,再现阳光。
<正>竹子在东方自古以来一直作为一种重要的建筑材料和生活必须品而存在。在中国竹子还因其具有崇高的品质,和兰、菊、梅并称"四君子"。竹子的坚韧挺拔代表了人的精神气节,深