论文部分内容阅读
随着中外交流的日益增加,中国文化和文学受到海内外越来越多的瞩目,中国文学在英语世界的译介和研究状况也成为国内学者关注的重点。对中国文学海外传播的研究不仅关系到中国文学海外影响力的拓展,也有助于国家文化软实力的提升。本论文对中国文学在英语世界译介和研究的得失进行了总结和反思,以期英语世界中国文学译介和研究状况的梳理能为新时期中国文学的发展提供些许借鉴。
With the increasing exchanges between China and foreign countries, Chinese culture and literature have drawn more and more attention both at home and abroad. The status of translation and study of Chinese literature in the English-speaking world has also become the focus of domestic scholars. The study of the overseas dissemination of Chinese literature not only concerns the expansion of overseas influence of Chinese literature, but also contributes to the enhancement of national cultural soft power. This thesis summarizes and reconsiders the pros and cons of translation and study of Chinese literature in the English-speaking world, so that the translation of Chinese literature in the English-speaking world can provide some reference for the development of Chinese literature in the new era.