元语篇的主体间性建构与典籍英译——以《孙子兵法》英译为例

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiushuiweishen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
元语篇模式对作者、文本解读以及读者资源的调控作用具有系统性,能够对语篇中的主体间建构模式进行有效的描写,从而实现对成品语篇进行主体间层面上的分析,在具体的语篇构建过程中进行主体间的合理建构,建立语篇构建者的主体间意识和自觉运用主体间建构策略的能力。本文通过对《孙子兵法》的英汉元语篇标记语的对比分析,认为元语篇的主体间性本质可以为典籍英译提供微观层面的策略定位及选择的客观依据。
其他文献
北京新日电动车制造有限公司视产品质量为企业发展的命根子,建立了严格的质量管理体系,致力于为消费者提供优质的产品和真诚的服务,在行业内赢得了良好的信誉。
<正> 语文教学的过程应该把语言与思维统一起来考虑和设计。从人的思维活动去分析听、说、读、写能力的表现,可以找到语言信息的输入、输出、检索和组合关系。听和读是信息的
<正>我很重视初三的语文课本,因为有承上启下的作用,不仅要编好,还必须教好。可是,由于应试教育弊端的惯性,初三的语文课本往往不能居于应有的地位、发挥它应有的作用,形成尴
当代中国经济具有货币拜物教性质并表现出特有的社会历史特征,分析这种性质对现实经济生活所具有的正反两方面影响,对于大力发展商品经济,建立社会主义市场经济体制有重要的积极
帕拉宏撒·尤迦南达是近代第一位向西方国家传播瑜伽的使者,契合了近代以来战争时期人们内心渴望安宁与解放的精神需求,宣传印度教与所有宗教和平共存,对弘扬瑜伽文化和促进
深圳是中国人均收入最高的城市 ,劳动人口中高层次的博士、硕士及学士人数比例也为全国最高。然而 ,深圳的英文垃圾却俯拾皆是 ,翻译谬误无处不在。笔者用大量的活生生的“荒
以中外专家合作的方式,我们评审了武汉市地铁集团公司提供的公示语初译稿。本文对其中的错误进行了归类、分析,并就此提出地铁公示语翻译的遵从习惯原则、简洁醒目原则、译名
现代日语中的外来语是日本从其他国家不断吸收科技文化的一大产物,因其历史上的特殊身份、社会上的广泛运用和高度认可,一直是日语中的一道独特风景。窥斑见豹,不夸张地说,从
外资采用协议控制模式入境最初源于突破境内产业政策限制,但当前此模式已呈泛化趋势。境内民营企业采用协议控制模式,一方面可顺利境外融资,另一方面又可规避境内对关联并购
目的分析校园环境中可能对学生健康产生影响的各种因素,为制定在校学生的健康管理方法与疫情预警及采取针对性的防控措施提供依据。方法资料来源于学校校医院门诊病历记录及"