趋同与关联制约下的创造性叛逆——从译者的双重角色发起的革命

来源 :四川外语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anbao01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译各相关因素的趋同度(convergence)决定了翻译的质量,那么“叛逆”就并非无止尽的“反叛”,也应该是在增加翻译质量的范围内。文章利用可拓逻辑对这种“叛逆”的张力进行有力的调节,以动态的思维方式化解翻译中的矛盾,使得接受美学在关联与趋同的制约下指导译者工作。
其他文献
艺术理论是泰戈尔美学思想中最重要的部分.他在继承印度古典诗学传统的同时又受到了西方文化的影响,从而提出了独到的艺术观点,因而在印度美学史上占有重要地位.在对其主要观
随着商业贸易的日益频繁及商标质量保障功能的崛起,商标许可制度开始步入历史舞台。商标许可一方面具有积极的意义,同时又带来了商品或服务质量不稳定的风险。为了保障附着于
正交频分复用(Orthogonal Frequency Division Multiplexing,OFDM)系统的主要缺点之一就是有较高的峰均功率比(Peak to Average Power Ratio,PAPR),降低了功率放大器( High Power A