【摘 要】
:
由于发展战略变革不及时与组织制度创新不到位 ,作为小城镇学术研究与实践发展一度领先的江苏 ,在农村城镇化发展水平、产业人口聚集规模、基础设施与服务功能、区域城镇化协
【机 构】
:
江苏省社会科学院咨询中心,江苏省农调队
论文部分内容阅读
由于发展战略变革不及时与组织制度创新不到位 ,作为小城镇学术研究与实践发展一度领先的江苏 ,在农村城镇化发展水平、产业人口聚集规模、基础设施与服务功能、区域城镇化协调发展、小城镇后续发展动力和配套政策环境等方面呈现出严重滞后态势。据此 ,作者提出了从“遍地开花”转向“适度集中”的发展战略和从“产权改革”到“市民制度”的组织制度创新等全方位对策建议
As the development strategy is not timely and organization system innovation is not in place, as a leading town of academic research and practice of leading Jiangsu, the level of urbanization in rural areas, industrial population aggregation scale, infrastructure and service functions, coordinated development of regional urbanization, Follow-up development of small towns and supporting policy environment, showing a serious lag situation. Accordingly, the author puts forward the all-round countermeasures such as the development strategy from “blossom everywhere” to “moderate concentration” and the organizational system innovation from “property right reform” to “citizen system”
其他文献
鄱湖深处,马影湖畔。在行政地图上,这是江西都昌县多宝乡李洞林村;在候鸟迁徙的必经之路上,这是数十万只鸟儿的驿站和乐土;而对于七旬老人李春如而言,这是他守护34年的“候鸟天堂”。 李春如浓眉阔目、衣着朴素,说起鸟儿,激动地手舞足蹈。他搬出几十本候鸟日记,低头抚摸着褪色的书页,讲述着鸟儿的故事,眼睛里闪着光。 相 识 1983年,大雨过后的一个清晨,当时还是医院内科医生的李春如发现在自家附近的后
加强英语教学与生活的联系,使课堂教学和教学内容、语言、氛围、目的、活动方式及评价等贴近学生生活,从而改变学生的学习方式,真正做到使课堂教学成为学生所喜爱的生活的一部分,激发学生的学习兴趣,提高学生的学习质量,促进学生全面的发展。 一、联系生活实际去学习 教师要鼓励学生学会合作,发展与人沟通的能力,教师在设计教学任务时,应以学生的生活经验和兴趣为出发点,要有助于英语知识的学习、语言技能的
本文在查阅全球私募股权基金的数据和文献的基础上,通过分析私募股权基金的投资报酬、激励机制和基金绩效之间的关系以及私募股权基金报酬结构与代理冲突之间的关系,得出结论
在三十年代独特的政治文化氛围下,因其成员共同的政治文化意识,使三十年代文学群体事实上都或多或少、或显或隐地呈现出“亚政治文化”形态,或体现出“亚政治文化”特征。在这方
地址:北京市东城区和平里东街11号邮编:100013电话:(010)84221131(总机)传真:(010)68372895 北京航星机器制造公司(二三九厂)是中国航天机电集团公司海鹰机电技术研究院所属高科技企业
很多事业单位都不能对会计监督机制提高重视度,会计监督职能的缺失等会使社会经济受到损失。本文主要对新时期强化事业单位会计监督机制建设存在的问题进行了探究,并结合这些
地址:沈阳市皇姑区陵北街1号邮编:110034电话:(024)8689668086598263传真:(024)86896689Http:www.sac.com.cn在中国工业名城沈阳的北部,屹立着一座雄伟的飞机城——沈阳飞机工业(集
随着新课程改革向深度广度不断地推进,我国基础教育进入了一个新的阶段,教育工作者的教育思想和理念也发生了深刻的变化。在新课改实验的大潮中,作为一名普通的教育工作者,一方面要积极参加上级主管部门组织的新教材培训、听评课等教研活动;另一方面,要充分利用教学实践这片沃土,进行课改试验,尝试各种符合新课程改革精神的课堂教学模式,并对过去的一些教学模式进行反思。 一、传统复习课教学模式的弊端 过去的一些课
【摘 要】翻译不仅是两种不同语言之间的转换过程,同时也是两种不同文化之间的交流和转换。英汉两种语言在词汇、语法、结构上都存在着很大的差异,同时两个民族在理解和思维方式、历史背景等方面也有很大的不同,因此要想在两种文化之间实现翻译的完全等值的功能转换是非常困难的。 【关键词】语言 文化差异 翻译 列宁曾经指出:“语言是人类最重要的交际工具。”不同的民族有不同的文化,民族文化之间存在着很大的差异,