【摘 要】
:
在中国的传统译论中,严复的“信达雅”与钱钟书的“化境说”被视作近世以来的两大翻译理论。在具体的翻译实践中,那么译者应当如何运用这二者呢?本文就这一问题展开探究。
I
论文部分内容阅读
在中国的传统译论中,严复的“信达雅”与钱钟书的“化境说”被视作近世以来的两大翻译理论。在具体的翻译实践中,那么译者应当如何运用这二者呢?本文就这一问题展开探究。
In the traditional Chinese translation theory, Yan Fu’s “Cinda” and “Qian” are regarded as the two major translation theories since modern times. In the concrete translation practice, how should the translator use these two? This article explores this issue.
其他文献
随着全球一体化进程的加快和网络媒体的迅速发展,新闻评论作为时代特征的传播形式和舆论引导方法,其重要性日益凸显。本文将语篇分析中的主位结构运用于英汉翻译研究,描写了
实现语文教学的教是为了不教,就要遵循客观规律,一切顺应自然,以无为的方式达到有为的目的。本文从注重加强师生间的交流;注重“度”的把握,遵循客观规律;注重适时适度地启发
本文分析了高中生作文在内容、表达、观点等方面存在的“放”的缺失,并结合相关写作理论,提出在实际教学过程中,教师应去掉功利思想,引导学生突破窠臼、推陈出新、写出富于个性的
阅读是高考的重点,要想提高英语阅读理解水平绝非一日之功,学生必须从每一天做起,持之以恒.只有在教师的指导下,多练习多比较,熟悉文章的设题手法,坚持使用正确的阅读方法进
全球经济一体化趋势俨然已极速升温,国际间交流和商贸活动也日益频繁。但各国人员在交流中由于文化差异而造成的冲突仍是一个突出问题,越来越多的商务英语专业学生毕业后将参
如何才能使我们对话教学的课堂变得精彩而有效呢?作为一个小学英语教师,这是一个需要去深思去探索的问题。本文从五个方面分析了提高英语对话教学效率的途径。
How can we m
在这样一个瞬息万变的时代,园林设计若要在这样一个多变的时代,被众人和历史铭记,就必须在设计理念上有独到之处.然而这种独到并非单一、片面的在某一方面有所建树,而是要在
如今,居住建筑的施工与使用所产生的能源消耗已成为我国能源消耗的主要方面.随着节能环保产业的大力发展,对居住建筑环境的节能设计与规划问题已成为当前的重要课题.本论文通
建立在合作原则这一理论框架上,本文以凤凰卫视《鲁豫有约》节目为语料,对其主持人言语打断的合作原则运用现象进行了简要探析。希望借此能将言语打断的语用分析研究进一步引
11月9日,由上海市科委主办的“第五届(2011)上海国际数字媒体技术与产业发展沦坛”在沪召开。论坛以“数字媒体.智慧无线”为主题,重点关注数字媒体技术与无线技术的融合与创新。