版本行旅与文体定格——《京华烟云》中译本研究

来源 :河北学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jojochen812
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《京华烟云》是一部用英文写成的小说,其中文翻译问题一直为学术界所忽视。本文所谈的《京华烟云》涉及到目前所能见到的这部小说的中文译本,通过梳理分析这些译本,主要解决三方面问题:一、1940年代《京华烟云》的翻译及译本的大致情况如何;二、郁达夫为何未能完成林语堂的托付翻译出这部小说;三、张振玉的章回体译本如何成为现今通行的中译本。
其他文献
目的了解新疆维吾尔族、汉族中老年人维生素D的营养状况以及是否在民族间存在差异,为指导老年人更加合理的补充维生素D及预防骨质疏松性骨折的发生提供理论依据。方法采用分
福建省泉州市民营经济发达,经济总量连续19年居全省首位,贸易规模居全省第三,集型产品为主。2018年以来,受中美贸易摩擦不断升级影响,泉州市劳动密集型外贸企业受到较大冲击