生态翻译学视角下桂林景区景点名称翻译研究

来源 :教育观察(上旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dyoyo90
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广西桂林旅游景区景点名称可谓包罗万象,很多是独具中国特色、富含诗情画意、寓意深刻的汉语景名,在翻译过程中,译者应运用生态翻译学中提出的概念——“三维”转换法来翻译旅游景区景点名称,发挥其主观能动性,尽可能周全地考虑具体翻译生态环境,采取有效的翻译策略和手段,提高译文的整合适应选择度,从而达到翻译的最佳效果。 Many scenic spots in Guilin, Guangxi are all-encompassing. Many of them are Chinese sceneries with Chinese characteristics, rich in poetic, profound meaning. During the translating process, the translator should use the concept proposed in Ecotranslation - “3D” Translation method to translate the names of scenic spots in tourist attractions to give play to their subjective initiative, to consider as much as possible the specific ecological environment for translation, to take effective translation strategies and means to improve the translation of the translation to adapt to the selection, so as to achieve the best translation results.
其他文献
在教学中,除能够使学生很好地了解酒店管理中的细节问题,提高学生对酒店管理中一些系统的流程有一个很好的把握,让学生对专业知识有一个好的提升之外,还能够在很大程度上让学生掌
针对陆军小分队实际作战的特点,采用美国工业界武器系统效能咨询委员会提出的WSEIAC模型,应用随机过程理论的柯尔莫哥洛夫前进方程,并结合层次分析法和模糊综合评定法,建立了枪械
目的:观察蒙药扎冲十三味丸配合斜圆刃针治疗腰椎间盘突出症的临床疗效,并探讨其临床机理。方法:将2014年1月至2015年5月临床确诊的腰椎间盘突出症患者112例随机分为治疗组和对
社会不断进步的同时,信息技术也不断深入各个领域内,并且在各个领域发挥着越来越重要的作用,而医院现代化发展的结果就是医院信息化的管理,这是提高医院高效率工作的重要手段,但与
在对仪器测定条件优化的基础上,以0.15 g镍箔作助熔剂,采用自行设计的由套坩埚和内坩埚组成的新型石墨坩埚,建立了同时测定难熔金属钨、钽中氧、氮和氢的脉冲熔融飞行时间质
近些年国内城市轨道交通发展迅速,运营维护管理面临巨大挑战,尤其工务维修管理体制因实践经验积累不足,尚不完善。该文通过借鉴国内铁路行业工务维修管理发展变化的形势,从轨
疫情虽然无情,但是面对这样的国家重大突发事件,中华儿女在抗击斗争中再次团结起来,充分展现了中国力量,彰显了新时代的中国精神。新冠肺炎疫情发生之后,在党中央的统一指挥
“天人合一”是中国传统哲学的基本精神,它对于解决当代生态危机有着十分重要的借鉴意义,但它同时又具有其内在的理论困境。以马克思的“自然的人化”观念为基础,对“天人合一”
数控机床的使用过程是在故障与维修交替作用下进行的,假设从系统使用开始已发生N次故障时,则进行预防性维修;而当已发生故障次数小于N时,则仅作事后小修(修复性维修)。根据某型号数
随着社会的发展和时代的变迁,人们对学校体育教育提出了更高的要求。高校体育教育不仅仅只是停留在传授运动技能、增强学生体质的阶段,还要培养学生经常参加体育锻炼的习惯,以及