论文部分内容阅读
20世纪90年代初,我带着女儿在英国雷丁陪读,恰好碰上了中国的农历春节。那时候,在漂泊海外的华人心目中,任何节日都没有农历春节最正宗最隆重。每到那几天,大都市的唐人街里,照例都要有舞龙舞狮的表演,节俭成性的华侨商人们这一天会变得出奇大方,递出去的红包赏钱一个比一个丰富。鞭炮的脆响从午夜开始,此起彼伏,绵延整个黑夜。第二天人们起床开门,满街落红,
In the early 1990s, I took my daughter Reading in Reading, England, just in time for the Chinese Lunar New Year. At that time, in the eyes of overseas Chinese who wandered overseas, none of the festivals were the most authentic and solemn of the Lunar New Year. Every few days, in the metropolitan Chinatown, as usual, there must be performances of dragon and lion dancers. Overseas Chinese businessmen who are thrifty will become strange and generous on this day. The sound of firecrackers began at midnight, one after another, stretching the entire night. The next day people get up to open the door, the streets fall red,