论文部分内容阅读
释意理论是由法国著名翻译家达尼卡·塞莱斯科维奇经过大量翻译实践创立的.其建立的翻译程序是理解意义,然后脱离语言形式,用语言表达理解了内容和感情.释意理论重在一个“意”字,即翻译应还其“意”而脱其“壳”(原语外壳).作者通过对外事活动中同声传译实例的分析,发现其中的确出现了“释意”、“脱壳”的现象.