查良铮诗歌翻译与创作

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:redfox1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"译"与"作"的交织伴随着查良铮的整个文学旅程,出于个人兴趣和时代要求,查良铮以诗人身份翻译了大量外国诗歌作品,这一身份成为了他翻译诗歌的最大优势,因为,作为诗人的查良铮具有长期的创作实践经验,能够准确传达出原诗的韵味和原作者的意思,同时,语言流畅、形式美观,具有极强的可读性。反过来,翻译又会在形式、语言、艺术手法方面影响着穆旦的创作。
其他文献
从介绍家庭网络业务发展趋势入手,阐述了家庭网络业务的分类,即基本业务、近期业务和远期业务;最后从家庭宽带化、家庭数字化、家庭智能化3个方面给出了家庭网络全业务解决方案
沥青路面是我国目前公路中比较常用的柔性路面,它的优点是承载力大、强度高并且抗疲劳能力强。缺点是脆性大、温差大时易产生裂缝、抗变形的能力差。本文针对沥青路面中常见
目的:探讨口服液对荷瘤小鼠白细胞减少症和免疫功能影响的效果进行实验研究。方法:从已接种肿瘤并生长超过7天的实验小鼠的腹腔内抽出腹水,利用生理盐水对其进行稀释,制成肿