论文部分内容阅读
[摘要]公开演讲是公开发表的口语专用演讲。公开演讲的文体特征不同于其他文体。本文从文体学角度简要分析了卡梅伦演讲的语音、词汇、句法和语义特征。通过分析,笔者希望本文能帮助读者更深入了解演讲的文体特征。
[关键词]公共演讲 卡梅伦 文体学
[中图分类号]H052 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)11-0059-01
公开演讲是公开发表的专用演讲,如大学里的开放式讲座或研讨会、教堂的宗教布道、会议上的讲话、总统当选人的就职演说等。公共演讲虽为口头表达,但在正式场合,它们都是以书面形式准备好再进行发表的。因此,演讲深受书面语的影响。(董启明,2008:104)
苏格兰政府计划2014年9月18日进行一场公投让苏格兰人民决定是否脱离英国。对于卡梅伦和整个英国来讲这无疑是个巨大的挑战。为了挽留苏格兰,2014年9月15日卡梅伦发表了他最后的讲话——让我们团结一致。
卡梅伦的听众包括英格兰、威尔士和北爱尔兰人,主要涉及的是苏格兰人。他公开演讲旨在挽留苏格兰,试图通过演讲改变苏格兰人民的想法,说服他们反对独立。在他的讲话中,卡梅伦回顾了他们团结建国的艰辛以及英国取得的伟大成就;分析了苏格兰从英国分裂的后果和影响,表达了英国人民和他本人挽留苏格兰的真诚愿望。这是一番值得我们探索分析的肺腑之言,不仅感动了英国人民,也感动了世界。下面对卡梅伦讲话的文体特征进行分析。
一、修辞手法
演讲中,卡梅伦所采用的修辞手法发挥了重要作用。为了使演讲更具有效果和气势,他采用了明喻、隐喻和排比等各种修辞手法。
明喻是指“将一种事物与另一种事物进行对比的方法,通过阐释相似之处来表明二者的相像,标志词为as或者like。(胡壮麟,2006:214)
1.For the people of Scotland to walk away now would be like painstakingly building a home–and then walking out the door and throwing away the keys.
句一采用了明喻手法,卡梅伦将“脱离英国的苏格兰人民”比喻成“离开自己苦心经营的家并扔掉钥匙的人”,意在表明其强烈反对苏格兰分裂的立场。这里采用的明喻传达其坚定的态度:我们在一起更好。这样苏格兰人民更容易接受他的劝诫,从而可能将投票“是”变为“否”。
演讲中,卡梅伦运用了大量的排比句式以一种强大的语势来表达自己坚定的立场。排比是一种把结构相同或相似、意思密切相关、语气一致的词语或句子成串排列的修辞方法。用排比来说理,可以收到条理分明的效果,而且排比具有极强的说服力,能增强表达效果和气势。
2.It would mean we no longer share the same currency. It would mean the armed forces we have built up together。
句二采用“It would mean…”的排比句,增强了语言的效果。卡梅伦想表达的是苏格兰的独立会酿成不可挽救的后果。提醒苏格兰人民不要做出错误的决定。语气委婉但更具有气势和说服力,告诉苏格兰人选择独立并不能解决问题,要三思而后行。
二、人称代词
卡梅伦常用的人称代词是I和we和you,从来没有或较少使用he,she,they。提及自己或自己意见时,他常用I,尤其是复数形式we/us。多数情况下,复数形式we/us既包括他也包括听众。这样缩短了他与听众之间的心理距离,从而赢得支持。
三、句法结构
卡梅伦在演讲中还大量运用陈述句,中间和结尾运用疑问句。为了表达其真诚挽留苏格兰的态度和愿望,演讲中也使用了祈使句。
3.Why should the next generation of that family be forced to choose whether to identify only with Edinburgh or only with London?
此疑问句不仅吸引听众注意力,也激发了深入的思考,如果真的是为子孙后代着想,选择脱离英国是否明智?最重要的是,使用疑问句能进一步深化他的观点。
四、语义特征
4.If you don’t like me–I won’t be here forever. If you don’t like this Government–it won’t last forever.But if you leave the UK–that will be forever.
“If you don’t like me–I won’t be here forever”是一种伤感的幽默,而说到“if you leave the UK–that will be forever”时,他情绪激动、富有真情,这更容易引起听众的共鸣,让他们意识到离开英国就无法再回来。
五、结语
总体而言,卡梅伦的演讲风格正式、语气不失礼貌,还采用名词短语、疑问句、排比等修辞。可以说他的演讲是成功的:正式、严肃而又不乏深情和幽默。苏格兰能够继续留在英国,卡梅伦功不可没,他充分发挥自己独特的演讲技巧与个人魅力,联合英格兰、威尔士和北爱尔兰人将苏格兰从脱离英国的边缘拉了回来。
【参考文献】
[1]董启明.新编英语文体学教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2006.
责任编辑:杨柳
[关键词]公共演讲 卡梅伦 文体学
[中图分类号]H052 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)11-0059-01
公开演讲是公开发表的专用演讲,如大学里的开放式讲座或研讨会、教堂的宗教布道、会议上的讲话、总统当选人的就职演说等。公共演讲虽为口头表达,但在正式场合,它们都是以书面形式准备好再进行发表的。因此,演讲深受书面语的影响。(董启明,2008:104)
苏格兰政府计划2014年9月18日进行一场公投让苏格兰人民决定是否脱离英国。对于卡梅伦和整个英国来讲这无疑是个巨大的挑战。为了挽留苏格兰,2014年9月15日卡梅伦发表了他最后的讲话——让我们团结一致。
卡梅伦的听众包括英格兰、威尔士和北爱尔兰人,主要涉及的是苏格兰人。他公开演讲旨在挽留苏格兰,试图通过演讲改变苏格兰人民的想法,说服他们反对独立。在他的讲话中,卡梅伦回顾了他们团结建国的艰辛以及英国取得的伟大成就;分析了苏格兰从英国分裂的后果和影响,表达了英国人民和他本人挽留苏格兰的真诚愿望。这是一番值得我们探索分析的肺腑之言,不仅感动了英国人民,也感动了世界。下面对卡梅伦讲话的文体特征进行分析。
一、修辞手法
演讲中,卡梅伦所采用的修辞手法发挥了重要作用。为了使演讲更具有效果和气势,他采用了明喻、隐喻和排比等各种修辞手法。
明喻是指“将一种事物与另一种事物进行对比的方法,通过阐释相似之处来表明二者的相像,标志词为as或者like。(胡壮麟,2006:214)
1.For the people of Scotland to walk away now would be like painstakingly building a home–and then walking out the door and throwing away the keys.
句一采用了明喻手法,卡梅伦将“脱离英国的苏格兰人民”比喻成“离开自己苦心经营的家并扔掉钥匙的人”,意在表明其强烈反对苏格兰分裂的立场。这里采用的明喻传达其坚定的态度:我们在一起更好。这样苏格兰人民更容易接受他的劝诫,从而可能将投票“是”变为“否”。
演讲中,卡梅伦运用了大量的排比句式以一种强大的语势来表达自己坚定的立场。排比是一种把结构相同或相似、意思密切相关、语气一致的词语或句子成串排列的修辞方法。用排比来说理,可以收到条理分明的效果,而且排比具有极强的说服力,能增强表达效果和气势。
2.It would mean we no longer share the same currency. It would mean the armed forces we have built up together。
句二采用“It would mean…”的排比句,增强了语言的效果。卡梅伦想表达的是苏格兰的独立会酿成不可挽救的后果。提醒苏格兰人民不要做出错误的决定。语气委婉但更具有气势和说服力,告诉苏格兰人选择独立并不能解决问题,要三思而后行。
二、人称代词
卡梅伦常用的人称代词是I和we和you,从来没有或较少使用he,she,they。提及自己或自己意见时,他常用I,尤其是复数形式we/us。多数情况下,复数形式we/us既包括他也包括听众。这样缩短了他与听众之间的心理距离,从而赢得支持。
三、句法结构
卡梅伦在演讲中还大量运用陈述句,中间和结尾运用疑问句。为了表达其真诚挽留苏格兰的态度和愿望,演讲中也使用了祈使句。
3.Why should the next generation of that family be forced to choose whether to identify only with Edinburgh or only with London?
此疑问句不仅吸引听众注意力,也激发了深入的思考,如果真的是为子孙后代着想,选择脱离英国是否明智?最重要的是,使用疑问句能进一步深化他的观点。
四、语义特征
4.If you don’t like me–I won’t be here forever. If you don’t like this Government–it won’t last forever.But if you leave the UK–that will be forever.
“If you don’t like me–I won’t be here forever”是一种伤感的幽默,而说到“if you leave the UK–that will be forever”时,他情绪激动、富有真情,这更容易引起听众的共鸣,让他们意识到离开英国就无法再回来。
五、结语
总体而言,卡梅伦的演讲风格正式、语气不失礼貌,还采用名词短语、疑问句、排比等修辞。可以说他的演讲是成功的:正式、严肃而又不乏深情和幽默。苏格兰能够继续留在英国,卡梅伦功不可没,他充分发挥自己独特的演讲技巧与个人魅力,联合英格兰、威尔士和北爱尔兰人将苏格兰从脱离英国的边缘拉了回来。
【参考文献】
[1]董启明.新编英语文体学教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
[2]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2006.
责任编辑:杨柳