论文部分内容阅读
晚清时期,东方中国的神秘感在西方社会中依然存在,陶瓷和茶叶等传统出口商品依然深受西洋人的青睐。但他们对东方古国的求知诉求却悄然发生了改变—除了生活消费之外,他们似乎对中国的文化、社会和生活的感兴趣程度在不断增强。正如《点石斋画报》中充满了中国人对西洋文明、传统与科技的想象,西方人也希望寻求一种渠道,去赏析东方文明。那是一个摄影术尚未真正流行的时代,绘画依然是各种文明之间交互往来、增进直观感知的重要手段。
寻寻觅觅,最后,一种神奇的植物成了完成这一使命的主角—通脱木。它又被称为木通树、天麻子或通草,是一种产自我国华南地区和台湾地区的植被。李时珍《本草纲目》载:“有细细孔,两头皆通,故名通草,即今所谓木通也。今之通草,乃古之通脱木也……”这种植物的根茎硕大,质地轻软,颜色洁白,是制作纸张的上乘材料,据说在历史上还曾作为宣纸的备选材料之一。在《红楼梦》第十八回中,还有以通草制作纸花的记载:“……上面柳杏诸树虽无花叶,却用各色绸绫纸及通草为花,粘于枝上,每一株悬灯万盏……”
随着19世纪初期东西方文明交流的日渐频繁,水彩画这种绘画技法也随着洋人传入中国。但水彩纸造价昂贵,绝非一般国人可以负担的。大约在1825年,广东一带陆续有人将通草切成极薄的切片,作为纸张替代品来创作水彩画。由于通草纸在色彩表现力和韧性等方面可与廉价水彩纸相提并论,故逐步流行起来。不知道过了多久,这种纸张被洋人注意到了,他们误以为这是中国人用米浆制作的白纸,因此,在早期通草画作品简介中,“米纸”一说经常可见。
随着广州通商口岸的繁荣,中西方沟通频率陡增,出现了本文开篇所描述的现象,洋人们对古老中国的兴趣点由物质转向了文化层面。“了解一个真实的东方”成了当时欧洲“中国热”的一大诉求。另一方面,游历中国的洋人也亟须一种便于携带的“中国伴手礼”,用于馈赠亲朋好友,并借此向大家介绍乃至“炫耀”自己的东方经历。因此,这些通草画又多了一个绰号—明信片。
通草画的市场生命似乎并不持久,大约20世纪初期,西方社会对通草画的需求量逐步降低,而通草画的画师也大幅减少,不少画师纷纷改投他行继续谋生。这一变化有着深层原因:首先,通草画有限的艺术与文化含量,随着西方社会对中国了解的不断深入,而开始显得力不从心。似乎,自开始之日,通草画的浅显与通俗便预示着它不可能长寿;其次,照相机的发明与广泛应用,对通草画产生了巨大冲击。人们逐渐可以透过影像材料,洞察到一个更为“真实”的古老中国,大众对通草画的兴致自然不断减弱;最后,竞争者的出现也是通草画没落的重要原因—日本浮世绘等域外创作由于在艺术性层面优于通草画,逐渐成了“摄影术”时代的东方艺术新宠。
了解中国的小窗口
在中国艺术品中,通草画是一枝奇葩—海外博物馆典藏数量远远多于国内博物馆,甚至在当下社会和当代人脑海中,我们对于通草画的记忆远不如西方人来得深刻和完整。为什么呢?因为晚清的通草画,在更多时候是作为出口商品存在的。与一般充满写意的中国画全然不同,通草画在文化表述层面,强调通俗、常识和直观—只是浅尝辄止,而非深入解读。通草画通常偏好由生活性、惊悚性和常识性三个层面进行选题与创作。
常识性可能是通草画最重要的一个特征,不求深刻、细致,但求全面、突出,是大部分通草画均具有的一大属性。通草画那小开本的尺寸与相对低廉的创作成本,无法容纳更为厚重、深刻的涵养。而诸如茶叶制作流程和商贸交易过程等常识性强、易于叙述表达的题材,则比较频繁地被通草画创作者采纳,并在西方社会受到热捧。
通草画,无疑是近代中西方交流史上的重要注脚,甚至在艺术史领域,亦不过是一个简单乃至“粗糙”的瞬间。但它又因为种种特性,以及那个历史时代的特殊宏大背景,而开创了中西艺术消费的特殊景观。
寻寻觅觅,最后,一种神奇的植物成了完成这一使命的主角—通脱木。它又被称为木通树、天麻子或通草,是一种产自我国华南地区和台湾地区的植被。李时珍《本草纲目》载:“有细细孔,两头皆通,故名通草,即今所谓木通也。今之通草,乃古之通脱木也……”这种植物的根茎硕大,质地轻软,颜色洁白,是制作纸张的上乘材料,据说在历史上还曾作为宣纸的备选材料之一。在《红楼梦》第十八回中,还有以通草制作纸花的记载:“……上面柳杏诸树虽无花叶,却用各色绸绫纸及通草为花,粘于枝上,每一株悬灯万盏……”

随着19世纪初期东西方文明交流的日渐频繁,水彩画这种绘画技法也随着洋人传入中国。但水彩纸造价昂贵,绝非一般国人可以负担的。大约在1825年,广东一带陆续有人将通草切成极薄的切片,作为纸张替代品来创作水彩画。由于通草纸在色彩表现力和韧性等方面可与廉价水彩纸相提并论,故逐步流行起来。不知道过了多久,这种纸张被洋人注意到了,他们误以为这是中国人用米浆制作的白纸,因此,在早期通草画作品简介中,“米纸”一说经常可见。
随着广州通商口岸的繁荣,中西方沟通频率陡增,出现了本文开篇所描述的现象,洋人们对古老中国的兴趣点由物质转向了文化层面。“了解一个真实的东方”成了当时欧洲“中国热”的一大诉求。另一方面,游历中国的洋人也亟须一种便于携带的“中国伴手礼”,用于馈赠亲朋好友,并借此向大家介绍乃至“炫耀”自己的东方经历。因此,这些通草画又多了一个绰号—明信片。

通草画的市场生命似乎并不持久,大约20世纪初期,西方社会对通草画的需求量逐步降低,而通草画的画师也大幅减少,不少画师纷纷改投他行继续谋生。这一变化有着深层原因:首先,通草画有限的艺术与文化含量,随着西方社会对中国了解的不断深入,而开始显得力不从心。似乎,自开始之日,通草画的浅显与通俗便预示着它不可能长寿;其次,照相机的发明与广泛应用,对通草画产生了巨大冲击。人们逐渐可以透过影像材料,洞察到一个更为“真实”的古老中国,大众对通草画的兴致自然不断减弱;最后,竞争者的出现也是通草画没落的重要原因—日本浮世绘等域外创作由于在艺术性层面优于通草画,逐渐成了“摄影术”时代的东方艺术新宠。
了解中国的小窗口
在中国艺术品中,通草画是一枝奇葩—海外博物馆典藏数量远远多于国内博物馆,甚至在当下社会和当代人脑海中,我们对于通草画的记忆远不如西方人来得深刻和完整。为什么呢?因为晚清的通草画,在更多时候是作为出口商品存在的。与一般充满写意的中国画全然不同,通草画在文化表述层面,强调通俗、常识和直观—只是浅尝辄止,而非深入解读。通草画通常偏好由生活性、惊悚性和常识性三个层面进行选题与创作。

常识性可能是通草画最重要的一个特征,不求深刻、细致,但求全面、突出,是大部分通草画均具有的一大属性。通草画那小开本的尺寸与相对低廉的创作成本,无法容纳更为厚重、深刻的涵养。而诸如茶叶制作流程和商贸交易过程等常识性强、易于叙述表达的题材,则比较频繁地被通草画创作者采纳,并在西方社会受到热捧。
通草画,无疑是近代中西方交流史上的重要注脚,甚至在艺术史领域,亦不过是一个简单乃至“粗糙”的瞬间。但它又因为种种特性,以及那个历史时代的特殊宏大背景,而开创了中西艺术消费的特殊景观。